Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers in Danger
Fremde in Gefahr
I
knew
I
was
worse
then
than
what
I
thought
I
was
Ich
wusste,
dass
ich
damals
schlimmer
war,
als
ich
dachte
Plastic
flowers
in
bloom
and
the
sound
of
soccer
Plastikblumen
in
Blüte
und
der
Klang
von
Fußball
Men
bonding
ten
shades
of
shy
Männer,
die
sich
verbinden,
zehn
Schattierungen
schüchtern
In
lost
lines
I
go
walking
In
verlorenen
Zeilen
gehe
ich
spazieren
Back
and
forth
between
loss
and
worth
Hin
und
her
zwischen
Verlust
und
Wert
What
worth
are
we
to
one
another
talking
Welchen
Wert
haben
wir
füreinander,
wenn
wir
reden
What
worth
are
we
in
words
Welchen
Wert
haben
wir
in
Worten
I
am
not
worried
or
certain
because
this
is
not
my
life
Ich
bin
nicht
besorgt
oder
sicher,
denn
das
ist
nicht
mein
Leben
This
is
just
the
dust
before
the
fall
and
the
rise
Das
ist
nur
der
Staub
vor
dem
Fall
und
dem
Aufstieg
It's
hopeless
being
so
focused
Es
ist
hoffnungslos,
so
fokussiert
zu
sein
I
was
better
off
then
than
I
what
I
knew
Mir
ging
es
damals
besser,
als
ich
wusste
Better
stray
than
in
such
close
proximity
to
the
blue
Besser
verirrt
als
in
so
großer
Nähe
zum
Blau
One
step
removed
Einen
Schritt
entfernt
I
thought
I
drew
well
Ich
dachte,
ich
zeichnete
gut
Until
I
drew
you
Bis
ich
dich
zeichnete
I
was
better
of
then
and
the
best
of
you
Mir
ging
es
damals
besser
und
das
Beste
von
dir
Plastic
flowers
in
bloom
Plastikblumen
in
Blüte
That's
how
I
knew
So
wusste
ich
es
The
City
in
the
summer
Die
Stadt
im
Sommer
Is
like
a
machine
Ist
wie
eine
Maschine
Turns
you
til
your
essence
is
gone
Dreht
dich,
bis
deine
Essenz
verschwunden
ist
Keeps
moving
Bewegt
sich
weiter
After
the
feeling
is
gone
Nachdem
das
Gefühl
verschwunden
ist
You
could
find
yourself
under
a
rock
or
table
gone
Du
könntest
dich
unter
einem
Stein
oder
Tisch
wiederfinden,
verschwunden
With
all
the
lost
lines
Mit
all
den
verlorenen
Zeilen
Poetry
of
the
cemetery
Poesie
des
Friedhofs
Secret
societies
and
false
memories
Geheimgesellschaften
und
falsche
Erinnerungen
Of
the
Summer's
dawns
you
never
saw
Von
den
Sommerdämmerungen,
die
du
nie
gesehen
hast
You
said
you
saw
Du
sagtest,
du
hättest
sie
gesehen
Streets
move
in
time
with
our
minds
Straßen
bewegen
sich
im
Takt
unserer
Gedanken
Only
I
see
it
this
way
because
I
am
a
stray
Nur
ich
sehe
es
so,
weil
ich
eine
Verirrte
bin
Only
I
said
it
so
I
gave
it
the
life
of
day
Nur
ich
sagte
es,
also
gab
ich
ihm
das
Leben
des
Tages
I
am
a
stranger
in
danger
Ich
bin
eine
Fremde
in
Gefahr
I
feel
more
close
to
home
away
Ich
fühle
mich
fern
der
Heimat
mehr
zu
Hause
Everybody
is
running
after
the
wrong
one
Jeder
rennt
dem
Falschen
hinterher
Strong
feelings
for
wrong
people
Starke
Gefühle
für
falsche
Leute
It's
all
the
strange
wild
ways
of
the
unfamiliar
forces
Es
sind
all
die
seltsamen,
wilden
Wege
der
unbekannten
Kräfte
Strange
things
Seltsame
Dinge
Are
strangers
Sind
Fremde
Other
people's
people
Die
Leute
anderer
Leute
Until
they're
familiar
and
unappealing
Bis
sie
vertraut
und
unattraktiv
sind
The
pace
slows
Das
Tempo
verlangsamt
sich
The
range
it
narrows
Der
Bereich,
er
verengt
sich
The
other
people
become
realer
and
you
become
further
away
Die
anderen
Leute
werden
realer
und
du
entfernst
dich
weiter
A
solitary
revealing
Eine
einsame
Enthüllung
Moves
the
meaning
of
the
street
we
live
on
Verschiebt
die
Bedeutung
der
Straße,
in
der
wir
leben
It's
a
strange
range
of
normal
to
be
Es
ist
ein
seltsamer
Bereich
des
Normalen
zu
sein
Is
it
normal
to
feel
in
facts
Ist
es
normal,
in
Fakten
zu
fühlen
To
deal
in
doubt
Mit
Zweifel
umzugehen
I
doubt
the
words
are
worth
what
they
were
Ich
bezweifle,
dass
die
Worte
wert
sind,
was
sie
waren
What
worth
on
earth
are
we
Welchen
Wert
haben
wir
auf
Erden
What
worth
on
earth
are
the
words
Welchen
Wert
haben
die
Worte
auf
Erden
Chinese
history
could
tell
you
that
Die
chinesische
Geschichte
könnte
dir
das
erzählen
Anyone
could
tell
you
that
Jeder
könnte
dir
das
erzählen
The
Strange
Danger
is
suddenly
gone
Die
seltsame
Gefahr
ist
plötzlich
verschwunden
The
streets
become
moving
time
machines
Die
Straßen
werden
zu
beweglichen
Zeitmaschinen
Of
minds
gone
by
Vergangener
Gedanken
Making
one
step
removed
memories
Schaffen
einen
Schritt
entfernte
Erinnerungen
Of
this
crying
An
dieses
Weinen
Laugh
of
a
life
Lachen
eines
Lebens
Daily
Distance
Tägliche
Distanz
The
cause
is
typical
Die
Ursache
ist
typisch
They
say
history
has
a
historical
way
of
repeating
Man
sagt,
Geschichte
hat
eine
historische
Art,
sich
zu
wiederholen
Karma
comes
back
again
to
fix
us
Karma
kommt
wieder
zurück,
um
uns
zu
richten
These
are
the
danger
days
Das
sind
die
Tage
der
Gefahr
So
wrapped
in
far
aways
So
eingehüllt
in
Fernen
Other
people's
secret
societies
Die
Geheimgesellschaften
anderer
Leute
Rows
of
fathers
in
parked
cars
Reihen
von
Vätern
in
geparkten
Autos
Away
from
new
children
Weg
von
neuen
Kindern
And
lightly
married
wives
Und
leicht
verheirateten
Frauen
These
are
the
other
people's
lives
Das
sind
die
Leben
der
anderen
Leute
Strangers
In
Danger
Fremde
in
Gefahr
You
begin
to
imagine
yourself
Du
beginnst,
dich
vorzustellen
In
cold
doorways
like
a
lost
girl
grown
up
on
the
wrong
side
of
safe
In
kalten
Türeingängen
wie
ein
verlorenes
Mädchen,
aufgewachsen
auf
der
falschen
Seite
der
Sicherheit
You
could
find
yourself
under
a
rock
or
a
table
gone
Du
könntest
dich
unter
einem
Stein
oder
einem
Tisch
wiederfinden,
verschwunden
The
sound
of
soccer
again
is
on
Der
Klang
von
Fußball
ist
wieder
da
Public
secrets
play
in
windows
Öffentliche
Geheimnisse
spielen
sich
in
Fenstern
ab
Men
in
parked
cars
drive
on
Männer
in
geparkten
Autos
fahren
weiter
Bars
get
fuller
Bars
werden
voller
Streets
grow
long
Straßen
werden
länger
What's
your
worth
in
words
Was
ist
dein
Wert
in
Worten
What
worth
on
earth
are
the
words
Welchen
Wert
haben
die
Worte
auf
Erden
What's
an
unworn
idea
worth
Was
ist
eine
ungetragene
Idee
wert
Whats
an
unspoken
idea
if
unwoken
Was
ist
eine
unausgesprochene
Idee,
wenn
sie
nicht
geweckt
wird
What
worth
do
you
unearth
with
the
way
of
your
words
Welchen
Wert
förderst
du
zutage
mit
der
Art
deiner
Worte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Hanson, Oscar Robertson, Sinead O Brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.