Текст и перевод песни Sinead O Brien - The Disaster Chorus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Disaster Chorus
Хор Бедствия
I
saw
the
birds
wake
Я
видела,
как
просыпались
птицы,
Singing
to
the
fake
dawn
of
the
assembly
line
Поющие
фальшивому
рассвету
сборочного
конвейера.
In
the
orange
wake
of
pollution
В
оранжевом
свете
загрязнения
The
city
winds
us
up
for
another
revolution
Город
заводит
нас
на
очередную
революцию.
Threw
the
birds
off
course
Сбила
птиц
с
курса,
I
woke
singing
Я
проснулась
с
песней.
Isn't
it
real
as
any
illusion
is
Разве
это
не
так
же
реально,
как
любая
иллюзия,
As
deluded
and
ambitious
as
the
viewer
is
Так
же
бредово
и
амбициозно,
как
и
зритель?
Isn't
it
a
hot
red
pity
Разве
это
не
горячая
красная
жалость,
That
the
city
is
so
filthy
Что
город
такой
грязный,
But
it's
so
warm
and
gruesome
and
business
Но
он
такой
теплый,
ужасный
и
деловой.
These
skies
fly
the
flags
of
hard
working
industry
В
этом
небе
развеваются
флаги
трудолюбивой
промышленности.
Reminds
you
of
when
we
were
Напоминает
о
том
времени,
когда
мы
были
A
gang
of
men
Бандой
мужчин,
All
wrong
then
Все
было
неправильно
тогда,
Wrong
setting
Неправильная
обстановка.
Reminds
you
of
us
then
Напоминает
о
нас
тогда,
When
we
were
a
gang
of
men
Когда
мы
были
бандой
мужчин,
And
the
chorus
rose
us
daily
from
the
dead
И
хор
ежедневно
воскрешал
нас
из
мертвых.
It
rose
us
daily
red
Он
воскрешал
нас
ежедневно,
алым.
The
bird
chorus
is
building
Птичий
хор
нарастает,
Hitting
the
city's
ceiling
Достигая
потолка
города.
Is
this
music
or
just
me
moving
and
confused
Это
музыка
или
просто
я
двигаюсь
и
в
замешательстве?
Unconscious
morning
maybe
Может
быть,
бессознательное
утро,
Wrapped
in
sheets
of
Cleopatra
Завернутая
в
простыни
Клеопатры.
Don't
take
me
from
it
Не
отнимай
это
у
меня.
Don't
make
me
wake
for
this
fake
Не
заставляй
меня
просыпаться
ради
этой
фальши.
I
believed
in
the
beat
of
the
birds
Я
верила
в
ритм
птиц,
Heard
the
chaotic
cries
of
climbing
high
up
Слышала
хаотичные
крики
взбирающихся
высоко,
Faraway
days
of
moon
men
Далекие
дни
лунных
людей,
And
how
lucky
they
are
with
just
no
one
singing
И
как
им
повезло,
что
никто
не
поет,
With
no
one
ringing
Что
никто
не
звонит.
This
is
a
halfway
house
Это
дом
на
полпути,
Halfway
safe
Наполовину
безопасный,
Half
awake
Наполовину
проснувшийся.
I
woke
singing
Я
проснулась
с
песней,
The
tune
of
a
key
I
thought
dead
На
мотив
мелодии,
которую
я
считала
мертвой.
I
woke
singing
Я
проснулась
с
песней,
The
disaster
chorus
Хор
бедствия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinead O Brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.