Sinful El Pecador - La Vida Es un Sueño - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinful El Pecador - La Vida Es un Sueño




La Vida Es un Sueño
Life Is a Dream
Ja
Yes
Desde niños todos tenemos un sueño y el mio siempre fue sobrevivir
Since we were kids, we all have had a dream, and mine was always to survive
En esta sona
In this area
Todo empezo en el este de la lb 90813 fue donde me crie
It all started in East Los Angeles 90813, that's where I was raised
Mi jefa me dijo que no hay vida sin diciplina
My mom told me there's no life without discipline
Me dio una chinga que hasta este dia no se me olvida
She gave me a spanking that to this day I can't forget
Me persiguio con una manguera de jardines
She chased me with a garden hose
Sali corriendo de la casa en mis calcetines
I ran out of the house in my socks
Chingadasos me llovieron
Spankings rained down on me
Yo le dije que traes porque me pegas ma que demonios te dijeron
I asked her what's wrong, why are you hitting me? What the hell did they tell you?
Me contesto hijo no te hagas pendejo tu sabes lo que isiste y en
She answered, son, don't play dumb, you know what you did, and in
Esta casa no lo acepto
This house, I don't accept it
Mi jefe le dijo ya dejalo en paz
My dad told her to leave him alone
Yo en posicion feto le gritaba no me peges mas
I was in the fetal position, screaming don't hit me anymore
Me levante y le dije no lo vuelvo hacer
I got up and told her I won't do it again
Yo te lo juro que ahora si voy a a entender
I swear to you that now I'm going to understand
Son casos de la vida real y no estoy hablando del programa visual
These are real-life cases, and I'm not talking about the show Visual
Porque esto no es igual
Because this is not the same
La vida es solo un sueño(asi es)
Life is just a dream (that's right)
Aveces que no la entiendo(no la entiendo)
Sometimes I don't understand it (I don't understand it)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
La vida es solo un sueño
Life is just a dream
La vida es solo un sueño(yo lo vivo)
Life is just a dream (I live it)
Aveces que no la entiendo(asi es)
Sometimes I don't understand it (that's right)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
Busco la puerta pero no la encuentro
I'm looking for the door but I can't find it
A los 15 años no contaba con hermanos
At 15, I didn't have any brothers
Compartia con vagos mi ejemplo fueron perros vrabos
I hung out with bums, my examples were angry dogs
La misma rutina siempre me juntaba en la esquina
The same routine, I always met at the corner
Con pensamientos de algun dia clavarme a mi vecina
Thinking about one day nailing my neighbor
Mi madre me sento y me dijo xq nunca entiendes
My mother sat me down and said why don't you ever understand?
Dime con quien te juntas y yo te dire quien eres
Tell me who you hang out with and I'll tell you who you are
Yo me plante en la 17 y gardenia en londis california
I stood on 17th and Gardenia in Lawndale, California
Donde las pistolas suenan me decia levantate esos pantalones
Where the guns go off, she told me to pull up your pants
Xq te gusta andar como esos pinches cholos wandajones
Why do you like to walk around like those damn cholos with baggy clothes?
Yo le conteste madre no soy pandillero soy
I answered, Mother, I'm not a gang member, I'm
Rapero y algun dia sere un artista muy sincero
A rapper and one day I'll be a very sincere artist
Yo te lo juro que muy pronto llegara mi tiempo
I swear to you that my time will come soon
Dios me dio tremendo talento x eso el rey me siento
God gave me a tremendous talent, that's why I feel like a king
Puedes sacarlo a uno del barrio pero el
You can take someone out of the neighborhood, but the
Barrio no se lo puedes sacar a uno hacia otro rumbo
Neighborhood, you can't take it out of someone
La vida es solo un sueño(asi es)
Life is just a dream (that's right)
Aveces que no la entiendo(no la entiendo)
Sometimes I don't understand it (I don't understand it)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
La vida es solo un sueño
Life is just a dream
La vida es solo un sueño(yo lo vivo)
Life is just a dream (I live it)
Aveces que no la entiendo(asi es)
Sometimes I don't understand it (that's right)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
Busco la puerta pero no la encuentro
I'm looking for the door but I can't find it
Son pasos de la vida mi padre me decia
These are steps in life, my father told me
Que aveces son pruebas que el señor nos manda de arriba
That sometimes they are tests that the Lord sends us from above
Yo lo escuchaba cuendo le contaba ami mami
I listened to him when he was talking to my mom
Este salio igual de cabron como su papi gaby
This one turned out just as stubborn as his father, Gaby
Yo te extraño demas que descances en paz
I miss you so much, may you rest in peace
Fuiste mi idolo y en mi corazon seguiras
You were my idol and you'll always be in my heart
Habla con dios por mi dile que me perdone
Talk to God for me, tell him to forgive me
Las calles me hicieron tomar las peores desiciones
The streets made me make the worst decisions
La vida es solo un sueño(asi es)
Life is just a dream (that's right)
Aveces que no la entiendo(no la entiendo)
Sometimes I don't understand it (I don't understand it)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
La vida es solo un sueño
Life is just a dream
La vida es solo un sueño(yo lo vivo)
Life is just a dream (I live it)
Aveces que no la entiendo(asi es)
Sometimes I don't understand it (that's right)
Siento que no hay remedio(nose porque)
I feel there's no remedy (I don't know why)
Busco la puerta pero no la encuentro
I'm looking for the door but I can't find it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.