Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre Incomparable
Unvergleichliche Mutter
"Un
millon
de
gracias
"Eine
Million
Dank
Por
todo
tu
amor
Für
all
deine
Liebe
Esto
es
para
ti
mama"
Das
ist
für
dich,
Mama"
El
dia
que
tu
naciste
nacieron
todas
las
flores
An
dem
Tag,
als
du
geboren
wurdest,
erblühten
alle
Blumen
Salio
un
arcoiris
mas
de
mil
colores
cantaron
los
ruiseñores
Ein
Regenbogen
mit
mehr
als
tausend
Farben
erschien,
die
Nachtigallen
sangen
Solamente
dios
supo
que
tu
ibas
a
ser
mi
madre
Nur
Gott
wusste,
dass
du
meine
Mutter
sein
würdest
Un
angel
inocente
que
algun
dia
encontraba
a
mi
padre
Ein
unschuldiger
Engel,
der
eines
Tages
meinen
Vater
finden
würde
Años
pasaron
tu
y
mi
papa
se
juntaron
Jahre
vergingen,
du
und
mein
Papa
kamen
zusammen
Varios
momentos
muy
pesados
y
no
se
separaron
Viele
schwere
Momente
gab
es,
und
ihr
habt
euch
nicht
getrennt
Siguieron
viviendo
pobre
pero
feliz
Ihr
lebtet
weiter,
arm,
aber
glücklich
Me
diste
a
luz
naci
mama
como
te
lo
agradesco
a
ti
Du
hast
mich
zur
Welt
gebracht,
Mama,
wie
ich
dir
dafür
danke
Me
pego
frio
y
me
cobijaste
Mir
wurde
kalt,
und
du
hast
mich
zugedeckt
Me
pego
hambre
y
me
cosinaste
Ich
bekam
Hunger,
und
du
hast
für
mich
gekocht
Siempre
me
contentaste
Du
hast
mich
immer
getröstet
Me
enseñaste
la
diferencia
de
bueno
y
malo
Du
hast
mir
den
Unterschied
zwischen
Gut
und
Böse
beigebracht
Ya
no
ai
mujeres
como
tu
en
este
mundo
falso
Es
gibt
keine
Frauen
wie
dich
mehr
in
dieser
falschen
Welt
Tu
eres
el
amor
de
mi
alma
Du
bist
die
Liebe
meiner
Seele
El
diablo
nunca
quiere
vernos
juntos
pero
nunca
te
dare
la
espalda
Der
Teufel
will
uns
nie
zusammen
sehen,
aber
ich
werde
dir
niemals
den
Rücken
zukehren
Todo
lo
que
has
hecho
por
mi
a
sido
con
cariño
Alles,
was
du
für
mich
getan
hast,
war
mit
Liebe
Desde
que
yo
era
niño
el
gran
respeto
nunca
olvido
Seit
ich
ein
Kind
war,
vergesse
ich
den
großen
Respekt
nie
Tu
me
das
tu
amor
(sin
cuestion)
Du
gibst
mir
deine
Liebe
(bedingungslos)
Madrecita
perdoname
por
favor
(perdoname)
Mütterchen,
vergib
mir
bitte
(vergib
mir)
Por
todo
lo
que
te
hice
a
ti
sufri
(mucho
dolor)
Für
all
das
Leid,
das
ich
dir
verursacht
habe
(viel
Schmerz)
Dios
lo
sabe
que
tu
eres
el
mundo
para
mi
(eres
el
angel
de
mi
guarda)
Gott
weiß,
dass
du
die
Welt
für
mich
bist
(du
bist
mein
Schutzengel)
Recuerdo
el
dia
en
que
me
fui
de
tu
casa
fue
muy
triste
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dein
Haus
verließ,
es
war
sehr
traurig
Una
lagrima
de
amor
se
me
escapo
cuando
dijiste
Eine
Träne
der
Liebe
entwich
mir,
als
du
sagtest
No
te
me
vallas
sin
la
vendicion
ven
Geh
nicht
ohne
den
Segen,
komm
En
nombre
del
padre
del
hijo
y
del
espiritu
santo
amen
Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes,
Amen
Que
dios
te
acompañe
en
tus
caminos
Möge
Gott
dich
auf
deinen
Wegen
begleiten
Siempre
ten
mucho
cuidado
Sei
immer
sehr
vorsichtig
Ten
este
santo
lo
pones
en
tu
cuarto
Nimm
dieses
Heiligenbild,
stell
es
in
dein
Zimmer
No
hay
otra
madre
viva
que
reemplace
tu
lugar
Es
gibt
keine
andere
lebende
Mutter,
die
deinen
Platz
ersetzen
könnte
Voy
a
triunfar
para
darte
lo
que
nunca
te
pude
dar
Ich
werde
erfolgreich
sein,
um
dir
zu
geben,
was
ich
dir
nie
geben
konnte
Habia
muchos
ratos
que
me
sentia
sin
esperanza
Es
gab
viele
Momente,
in
denen
ich
mich
hoffnungslos
fühlte
Tu
desias
todo
tiene
su
tiempo
y
tu
tendras
tu
chanza
Du
sagtest,
alles
hat
seine
Zeit,
und
du
wirst
deine
Chance
bekommen
Nunca
guardeste
ni
un
secreto
de
mi
Du
hattest
nie
ein
Geheimnis
vor
mir
Siempre
fue
la
verdad
tu
y
mi
papa
Es
war
immer
die
Wahrheit,
du
und
mein
Papa
Mucho
mas
que
amistad
Viel
mehr
als
Freundschaft
Y
aunque
aveces
trabajabas
todo
el
dia
Und
obwohl
du
manchmal
den
ganzen
Tag
gearbeitet
hast
Siempre
nos
tenias
la
comida
lista
y
yo
me
sorprendia
Hattest
du
immer
das
Essen
für
uns
bereit,
und
ich
war
erstaunt
Y
si
yo
paso
puro
drama
se
que
puedo
depender
en
ti
Und
wenn
ich
nur
Drama
durchmache,
weiß
ich,
dass
ich
auf
dich
zählen
kann
Mama
el
amor
eterno
no
se
acaba
Mama,
die
ewige
Liebe
endet
nicht
Tu
me
das
tu
amor
(sin
cuestion)
Du
gibst
mir
deine
Liebe
(bedingungslos)
Madrecita
perdoname
por
favor
(perdoname)
Mütterchen,
vergib
mir
bitte
(vergib
mir)
Por
todo
lo
que
te
hice
a
ti
sufri
(mucho
dolor)
Für
all
das
Leid,
das
ich
dir
verursacht
habe
(viel
Schmerz)
Dios
lo
sabe
que
tu
eres
el
mundo
para
mi
(eres
el
angel
de
mi
guarda)
Gott
weiß,
dass
du
die
Welt
für
mich
bist
(du
bist
mein
Schutzengel)
Es
mejor
un
minuto
de
sol
que
un
dia
de
obscuridad
Besser
eine
Minute
Sonne
als
ein
Tag
Dunkelheit
Todo
el
mundo
muere
y
ese
es
la
verdad
en
realidad
Jeder
stirbt,
und
das
ist
die
Wahrheit,
wirklich
Como
la
vez
que
te
nos
enfermaste
Wie
damals,
als
du
krank
wurdest
Lloro
como
los
hombre
me
inque
le
rese
a
dios
y
regresaste
Ich
weinte
wie
ein
Mann,
kniete
nieder,
betete
zu
Gott,
und
du
wurdest
wieder
gesund
Mis
manos
todas
sangradas
Meine
Hände
ganz
blutig
El
coreja
no
respeta
nada
Der
Zorn
respektiert
nichts
El
dolor
se
entume
cuando
el
amor
habla
Der
Schmerz
wird
taub,
wenn
die
Liebe
spricht
Aunque
me
encarcelen
por
vida
Selbst
wenn
sie
mich
lebenslang
einsperren
Matare
al
que
cruce
tu
linea
Ich
werde
den
töten,
der
dir
zu
nahe
kommt
Lo
juro
por
dios
y
esto
no
es
mentira
Ich
schwöre
es
bei
Gott,
und
das
ist
keine
Lüge
Mi
jefe
te
dice
princesa
chula
belleza
Mein
Vater
nennt
dich
Prinzessin,
Hübsche,
Schönheit
Me
cuenta
que
el
siempre
te
amara
y
nunca
quebra
promezas
Er
erzählt
mir,
dass
er
dich
immer
lieben
wird
und
niemals
Versprechen
bricht
Nada
es
para
siempre
Nichts
ist
für
immer
La
vida
es
solo
un
sueño
y
de
repente
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
und
plötzlich
Pierde
uno
todo
por
lo
que
uno
siente
Verliert
man
alles,
was
man
fühlt
Tu
nombre
esta
grabado
en
mi
corazon
Dein
Name
ist
in
mein
Herz
eingraviert
Palabras
nunca
podran
explicar
o
describir
mi
real
amor
Worte
können
meine
wahre
Liebe
niemals
erklären
oder
beschreiben
Tu
siempre
has
sido
lo
que
ya
no
ai
en
serio
Du
warst
immer
das,
was
es
wirklich
nicht
mehr
gibt
Un
misterio
no
resuelto
eres
el
momento
de
lo
sierto
Ein
ungelöstes
Geheimnis,
du
bist
der
Inbegriff
der
Wahrheit
Tu
me
das
tu
amor
(sin
cuestion)
Du
gibst
mir
deine
Liebe
(bedingungslos)
Madrecita
perdoname
por
favor
(perdoname)
Mütterchen,
vergib
mir
bitte
(vergib
mir)
Por
todo
lo
que
te
hice
a
ti
sufrir
(mucho
dolor)
Für
all
das
Leid,
das
ich
dir
verursacht
habe
(viel
Schmerz)
Dios
lo
sabe
que
tu
eres
el
mundo
para
mi
(eres
el
angel
de
mi
guarda)
Gott
weiß,
dass
du
die
Welt
für
mich
bist
(du
bist
mein
Schutzengel)
"Mama
gracias
por
las
regañadas
que
me
diste
"Mama,
danke
für
die
Standpauken,
die
du
mir
gegeben
hast
Antes
no
lo
comprendia
pero
ahora
se
por
que
lo
hiciste
Früher
verstand
ich
es
nicht,
aber
jetzt
weiß
ich,
warum
du
es
getan
hast
Te
miraba
a
los
ojos
con
desesperacion
Ich
sah
dir
verzweifelt
in
die
Augen
Ignoraba
tus
consejos
pero
siempre
tenias
la
razon
Ich
ignorierte
deine
Ratschläge,
aber
du
hattest
immer
Recht
Podre
escribir
un
millon
de
poemas
hacerca
de
tu
amor
Ich
könnte
eine
Million
Gedichte
über
deine
Liebe
schreiben
Por
eso
en
esta
cancion
expreso
mi
alegria
y
tambien
mi
dolor"
Deshalb
drücke
ich
in
diesem
Lied
meine
Freude
und
auch
meinen
Schmerz
aus"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.