Sinful El Pecador - Sida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinful El Pecador - Sida




Sida
AIDS
(La vida no te da dos chanzas...)
(Life does not give you two chances...)
(Soy eterno...)
(I am eternal...)
(Ya estoy adentro...)
(I'm already inside...)
De este lado de la oscuridad
From this side of the darkness
De tu camilla me presientes
You sense me from your stretcher
Yo soy tu muerte
I am your death
Transmitiendo la mala suerte
Transmitting bad luck
Sigo creciendo soy invisible no pueden verme
I keep growing, I am invisible, they cannot see me
Nadie me importa
I don't care about anyone
No tengo amigos de ninguna forma
I have no friends, not in any way
No tengo misericordia
I have no mercy
Soy enemigo de todos
I am the enemy of all
El mas temido
The most feared
Mantengo este título
I keep this title
Desecanco cuerpos
I dry up bodies
Paralizando a varios
Paralyzing several
Haciendo que vomiten sangre
Making them vomit blood
Sin que les pegue el hambre
Without them getting hungry
No tengo lastima no hay remedios sigue muriendo
I have no pity, no remedies, keep dying
Tarde o temprano no hay escapatoria amaneciendo
Sooner or later, there is no escape, dawning
Entro al cerebro
I enter the brain
Andas con pánico
You are in panic
Te veo rezando
I see you praying
No te perdono
I do not forgive you
Te dejo hondo pronto
I leave you deep soon
Vivo en tu cuerpo sin darte cuenta
I live in your body without you realizing it
Floto en tu sangre
I float in your blood
Corro en tus venas
I run in your veins
Derrito tu sistema
I melt your system
Desesperaciones de imagenes fatales
Desperation of fatal images
Te hago pensar
I make you think
Te apago la luz
I turn off the light
Te corto los canales.
I cut off the channels.
La tentación de los peligros escapa tu mente
The temptation of the dangers escapes your mind
Luchas por éxito es mi calor lo que tu sientes
You fight for success, it is my heat that you feel
Dicen que pecados mortales nunca se perdonan
They say that mortal sins are never forgiven
Caen en mi zona transformandoce en mi propia sombra.
They fall into my zone, transforming into my own shadow.
Ni la tecnología cientifica te pueda dar esperanza
Not even scientific technology can give you hope
Esta batalla la controlo solo
This battle I control alone
No es la emoción de la carrera sino la muerte
It is not the thrill of the race but death
Te la ganaste
You won it
El premio te llevaste
You have taken the prize
Recuerda vivo en tu organismo no en tu alma
Remember, I live in your system, not your soul
Mi inspiracion
My inspiration
Tu destruccion
Your destruction
Nada te salva
Nothing saves you
Son los ataques repentinos que te inyecto
They are the sudden attacks that I inject you with
Que debilitan
Which weaken
Y eventualmente la vida quitan
And eventually take away life
Paro el oxígeno de tus pulmones
I stop the oxygen in your lungs
Pronto te quedaras ahogado
Soon you will drown
Te tengo atrapado incado
I have you trapped, kneeling
Confundido desesperado
Confused, desperate
No hay milagros
There are no miracles
Arriendo adentro con fuertes estragos
I rent inside with strong damages
Huesos congelados
Frozen bones
Y que pensaste
And what did you think
¿Que existe una cura para mí?
Is there a cure for me?
Soy tu desgracia
I am your misfortune
Solamente guarda tu distancia
Just keep your distance
Ninguna droga me detiene ni me afecta mi destino
No drug stops me or affects my destiny
No has entendido
You have not understood
No atravieses mi camino
Do not cross my path
La tentación de los peligros escapa tu mente
The temptation of the dangers escapes your mind
Luchas por éxito es mi calor lo que tu sientes
You fight for success, it is my heat that you feel
Dicen que pecados mortales nunca se perdonan
They say that mortal sins are never forgiven
Caen en mi zona transformandoce en mi propia sombra.
They fall into my zone, transforming into my own shadow.
Son lágrimas de sangre que brotan por tu cara
Tears of blood are flowing down your face
Destrozando familiares la razón es muy clara
Destroying families, the reason is very clear
Mientras te rezan crece mas el poder en
As they pray for you, the power in me grows
Entre mal escrito agua bendecida para ti
Between evil words written, holy water for you
Pagan millones a doctores para ver mi fin
Millions are paid to doctors to see my end
Soy tu peor pesadilla
I am your worst nightmare
Tu eres mi festín
You are my feast
Te bajo el sol en el calor te dejo el cuerpo frío
I lower the sun in the heat, I leave your body cold
Agujas que te cicatrizan sin ningún sentido
Needles that scar you for no reason
Violaste el juego
You violated the game
Sin protección una alegría
Without protection, a joy
El río de vida te bloquea por una tontería
The river of life blocks you for a silly thing
Despidete de todos es tu última entrevista
Say goodbye to everyone, it's your last interview
Por tu borrosa vista corre mi siguiente lista
For your blurred sight, my next list runs
Con las manos abiertas todo el mundo me recibe
With open hands, the whole world welcomes me
Abre tu libro y capitulo final escribe
Open your book and write the final chapter
Cierra los ojos y percibe esa llorosa voz
Close your eyes and perceive that tearful voice
Tu vida se ha vencido sin idea de decir
Your life has been defeated with no idea to tell
Adios...
Goodbye...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.