Singerboy - Blame - перевод текста песни на немецкий

Blame - Singerboyперевод на немецкий




Blame
Schuld
I've been trapped inside of my head for a while now
Ich bin schon eine Weile in meinem Kopf gefangen
You said I was your favorite or maybe I was a let down
Du sagtest, ich wäre dein Liebling, oder vielleicht war ich eine Enttäuschung
You're callin' me up and I don't know
Du rufst mich an, und ich weiß nicht
About all these things with your new hoe
Was ich von all den Dingen mit deiner Neuen halten soll
I'm livin' my life and that's for sure
Ich lebe mein Leben, und das ist sicher
Don't you ruin my day, that's a hard no
Versau mir nicht den Tag, das ist ein klares Nein
Talkin' to me, all I hear is dishonesty
Du redest mit mir, alles, was ich höre, ist Unehrlichkeit
Mixed with a little it's all on me
Vermisch mit ein bisschen "Es liegt alles an mir"
And I'm fightin' back for my own peace in the sun
Und ich kämpfe für meinen eigenen Frieden in der Sonne
I've been trapped inside of my head for a while now
Ich bin schon eine Weile in meinem Kopf gefangen
You said I was favorite or maybe I was a let down
Du sagtest, ich wäre dein Liebling, oder vielleicht war ich eine Enttäuschung
We coulda been the ones, but that was never true
Wir hätten es sein können, aber das war nie wahr
You coulda chose me, but I never chose you
Du hättest mich wählen können, aber ich habe dich nie gewählt
I'm leanin' off the edge, I'm runnin' up the walls
Ich lehne mich über den Rand, ich renne die Wände hoch
You said it's on me, but it's never my fault
Du sagtest, es liegt an mir, aber es ist nie meine Schuld
We coulda been the ones, but that was never true
Wir hätten es sein können, aber das war nie wahr
You coulda chose me, but I never chose you
Du hättest mich wählen können, aber ich habe dich nie gewählt
I'm leanin' off the edge, I'm runnin' up the walls
Ich lehne mich über den Rand, ich renne die Wände hoch
You said it's on me, but it's never my fault
Du sagtest, es liegt an mir, aber es ist nie meine Schuld
I've been trapped inside of my head for a while now
Ich bin schon eine Weile in meinem Kopf gefangen
You said I was favorite or maybe I was a let down
Du sagtest, ich wäre dein Liebling, oder vielleicht war ich eine Enttäuschung
I'm talkin' in my sleep, listenin' on repeat
Ich rede im Schlaf, höre es in Dauerschleife
You got me on my knees, and I'm screamin' out, can't you spare me
Du bringst mich auf die Knie, und ich schreie, kannst du mich nicht verschonen
Some of your time, that's all I ask
Ein bisschen von deiner Zeit, das ist alles, was ich verlange
Doin' 200 on the dash
Ich rase mit 200 über die Bahn
Keepin' it cool until I'm feelin' out, I'm breathin' now, oh no
Bleibe cool, bis ich mich leer fühle, ich atme jetzt, oh nein
I've been trapped inside of my head for a while now
Ich bin schon eine Weile in meinem Kopf gefangen
You said I was favorite or maybe I was a let down
Du sagtest, ich wäre dein Liebling, oder vielleicht war ich eine Enttäuschung
We coulda been the ones, but that was never true
Wir hätten es sein können, aber das war nie wahr
You coulda chose me, but I never chose you
Du hättest mich wählen können, aber ich habe dich nie gewählt
I'm leanin' off the edge, I'm runnin' up the walls
Ich lehne mich über den Rand, ich renne die Wände hoch
You said it's on me, but it's never my fault
Du sagtest, es liegt an mir, aber es ist nie meine Schuld
We coulda been the ones, but that was never true
Wir hätten es sein können, aber das war nie wahr
You coulda chose me, but I never chose you
Du hättest mich wählen können, aber ich habe dich nie gewählt
I'm leanin' off the edge, I'm runnin' up the walls
Ich lehne mich über den Rand, ich renne die Wände hoch
You said it's on me, but it's never my fault
Du sagtest, es liegt an mir, aber es ist nie meine Schuld
We coulda been the ones, but that was never true
Wir hätten es sein können, aber das war nie wahr
You coulda chose me, but I never chose you
Du hättest mich wählen können, aber ich habe dich nie gewählt
I'm leanin' off the edge, I'm runnin' up the walls
Ich lehne mich über den Rand, ich renne die Wände hoch
You said it's on me, but it's never my fault
Du sagtest, es liegt an mir, aber es ist nie meine Schuld





Авторы: Will Hanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.