Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
trapped
inside
of
my
head
for
a
while
now
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
Kopf
gefangen
You
said
I
was
your
favorite
or
maybe
I
was
a
let
down
Du
sagtest,
ich
wäre
dein
Liebling,
oder
vielleicht
war
ich
eine
Enttäuschung
You're
callin'
me
up
and
I
don't
know
Du
rufst
mich
an,
und
ich
weiß
nicht
About
all
these
things
with
your
new
hoe
Was
ich
von
all
den
Dingen
mit
deiner
Neuen
halten
soll
I'm
livin'
my
life
and
that's
for
sure
Ich
lebe
mein
Leben,
und
das
ist
sicher
Don't
you
ruin
my
day,
that's
a
hard
no
Versau
mir
nicht
den
Tag,
das
ist
ein
klares
Nein
Talkin'
to
me,
all
I
hear
is
dishonesty
Du
redest
mit
mir,
alles,
was
ich
höre,
ist
Unehrlichkeit
Mixed
with
a
little
it's
all
on
me
Vermisch
mit
ein
bisschen
"Es
liegt
alles
an
mir"
And
I'm
fightin'
back
for
my
own
peace
in
the
sun
Und
ich
kämpfe
für
meinen
eigenen
Frieden
in
der
Sonne
I've
been
trapped
inside
of
my
head
for
a
while
now
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
Kopf
gefangen
You
said
I
was
favorite
or
maybe
I
was
a
let
down
Du
sagtest,
ich
wäre
dein
Liebling,
oder
vielleicht
war
ich
eine
Enttäuschung
We
coulda
been
the
ones,
but
that
was
never
true
Wir
hätten
es
sein
können,
aber
das
war
nie
wahr
You
coulda
chose
me,
but
I
never
chose
you
Du
hättest
mich
wählen
können,
aber
ich
habe
dich
nie
gewählt
I'm
leanin'
off
the
edge,
I'm
runnin'
up
the
walls
Ich
lehne
mich
über
den
Rand,
ich
renne
die
Wände
hoch
You
said
it's
on
me,
but
it's
never
my
fault
Du
sagtest,
es
liegt
an
mir,
aber
es
ist
nie
meine
Schuld
We
coulda
been
the
ones,
but
that
was
never
true
Wir
hätten
es
sein
können,
aber
das
war
nie
wahr
You
coulda
chose
me,
but
I
never
chose
you
Du
hättest
mich
wählen
können,
aber
ich
habe
dich
nie
gewählt
I'm
leanin'
off
the
edge,
I'm
runnin'
up
the
walls
Ich
lehne
mich
über
den
Rand,
ich
renne
die
Wände
hoch
You
said
it's
on
me,
but
it's
never
my
fault
Du
sagtest,
es
liegt
an
mir,
aber
es
ist
nie
meine
Schuld
I've
been
trapped
inside
of
my
head
for
a
while
now
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
Kopf
gefangen
You
said
I
was
favorite
or
maybe
I
was
a
let
down
Du
sagtest,
ich
wäre
dein
Liebling,
oder
vielleicht
war
ich
eine
Enttäuschung
I'm
talkin'
in
my
sleep,
listenin'
on
repeat
Ich
rede
im
Schlaf,
höre
es
in
Dauerschleife
You
got
me
on
my
knees,
and
I'm
screamin'
out,
can't
you
spare
me
Du
bringst
mich
auf
die
Knie,
und
ich
schreie,
kannst
du
mich
nicht
verschonen
Some
of
your
time,
that's
all
I
ask
Ein
bisschen
von
deiner
Zeit,
das
ist
alles,
was
ich
verlange
Doin'
200
on
the
dash
Ich
rase
mit
200
über
die
Bahn
Keepin'
it
cool
until
I'm
feelin'
out,
I'm
breathin'
now,
oh
no
Bleibe
cool,
bis
ich
mich
leer
fühle,
ich
atme
jetzt,
oh
nein
I've
been
trapped
inside
of
my
head
for
a
while
now
Ich
bin
schon
eine
Weile
in
meinem
Kopf
gefangen
You
said
I
was
favorite
or
maybe
I
was
a
let
down
Du
sagtest,
ich
wäre
dein
Liebling,
oder
vielleicht
war
ich
eine
Enttäuschung
We
coulda
been
the
ones,
but
that
was
never
true
Wir
hätten
es
sein
können,
aber
das
war
nie
wahr
You
coulda
chose
me,
but
I
never
chose
you
Du
hättest
mich
wählen
können,
aber
ich
habe
dich
nie
gewählt
I'm
leanin'
off
the
edge,
I'm
runnin'
up
the
walls
Ich
lehne
mich
über
den
Rand,
ich
renne
die
Wände
hoch
You
said
it's
on
me,
but
it's
never
my
fault
Du
sagtest,
es
liegt
an
mir,
aber
es
ist
nie
meine
Schuld
We
coulda
been
the
ones,
but
that
was
never
true
Wir
hätten
es
sein
können,
aber
das
war
nie
wahr
You
coulda
chose
me,
but
I
never
chose
you
Du
hättest
mich
wählen
können,
aber
ich
habe
dich
nie
gewählt
I'm
leanin'
off
the
edge,
I'm
runnin'
up
the
walls
Ich
lehne
mich
über
den
Rand,
ich
renne
die
Wände
hoch
You
said
it's
on
me,
but
it's
never
my
fault
Du
sagtest,
es
liegt
an
mir,
aber
es
ist
nie
meine
Schuld
We
coulda
been
the
ones,
but
that
was
never
true
Wir
hätten
es
sein
können,
aber
das
war
nie
wahr
You
coulda
chose
me,
but
I
never
chose
you
Du
hättest
mich
wählen
können,
aber
ich
habe
dich
nie
gewählt
I'm
leanin'
off
the
edge,
I'm
runnin'
up
the
walls
Ich
lehne
mich
über
den
Rand,
ich
renne
die
Wände
hoch
You
said
it's
on
me,
but
it's
never
my
fault
Du
sagtest,
es
liegt
an
mir,
aber
es
ist
nie
meine
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Hanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.