Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
the
last
day
of
high
school,
you
met
me
outside
the
carpool
Es
war
der
letzte
Tag
der
High
School,
du
hast
mich
draußen
bei
der
Fahrgemeinschaft
getroffen
Your
mother
said
I
was
too
cool,
she
asked
if
I
make
my
own
rules
Deine
Mutter
sagte,
ich
sei
zu
cool,
sie
fragte,
ob
ich
meine
eigenen
Regeln
mache
I
said
I
do
no
such
thing,
your
daughter
wants
a
wedding
Ich
sagte,
so
etwas
tue
ich
nicht,
deine
Tochter
will
eine
Hochzeit
She's
gonna
marry
that
boy,
there's
nothing
that
you
can
do
Sie
wird
diesen
Jungen
heiraten,
da
kannst
du
nichts
machen
She's
gonna
live
her
own
way,
put
her
last
name
to
shame
Sie
wird
ihren
eigenen
Weg
gehen,
ihren
Nachnamen
in
den
Schmutz
ziehen
Don't
you
wish
you
were
younger,
in
this
life
it
doesn't
matter
Wünschst
du
dir
nicht,
du
wärst
jünger,
in
diesem
Leben
spielt
das
keine
Rolle
Don't
be
a
stranger
now,
I
know
you're
in
danger
now
Sei
jetzt
keine
Fremde,
ich
weiß,
du
bist
jetzt
in
Gefahr
(Yea,
yea,
ooo)
(Ja,
ja,
ooo)
Follow
me
back
Folge
mir
zurück
(Uh,
wait,
okay)
(Äh,
warte,
okay)
Follow
me
back!
Folge
mir
zurück!
To
a
place
where
you
mind
attach
to
me
An
einen
Ort,
wo
dein
Geist
sich
an
mich
bindet
I
don't
wanna
be
the
one
to
go
and
grab
a
seat
Ich
will
nicht
derjenige
sein,
der
sich
einfach
hinsetzt
Take
turns
drinking
straight
out
the
bottle
Abwechselnd
direkt
aus
der
Flasche
trinken
Can
you
grab
another,
can
we
drink
'til
tomorrow
Kannst
du
noch
eine
holen,
können
wir
bis
morgen
trinken
I
just
wanna
forget
everything
you
said
to
me
Ich
will
einfach
alles
vergessen,
was
du
mir
gesagt
hast
Sit
down
at
my
desk
and
make
another
masterpieces
Mich
an
meinen
Schreibtisch
setzen
und
weitere
Meisterwerke
schaffen
Why
do
all
the
people
have
a
really
weird
face
on?
Warum
haben
alle
Leute
so
ein
komisches
Gesicht?
Why
do
cops
pull
me
over
in
my
Nissan?
Warum
halten
mich
die
Bullen
in
meinem
Nissan
an?
Take
another
trip
to
a
really
bad
place,
uh
Noch
eine
Reise
an
einen
wirklich
schlechten
Ort,
äh
Why
the
hell
am
I
in
your
bed
alone?
Warum
zum
Teufel
liege
ich
allein
in
deinem
Bett?
Why
the
hell
do
I
have
your
phone
here
with
me,
here
with
me?
Warum
zum
Teufel
habe
ich
dein
Handy
hier
bei
mir,
hier
bei
mir?
And
why
the
hell
do
you
keep
on
creeping
closer
to
me?
Und
warum
zum
Teufel
kriechst
du
immer
näher
an
mich
heran?
Don't
you
wish
you
were
younger,
in
this
life
it
doesn't
matter
Wünschst
du
dir
nicht,
du
wärst
jünger,
in
diesem
Leben
spielt
das
keine
Rolle
Don't
be
a
stranger
now,
I
know
you're
in
danger
now
Sei
jetzt
keine
Fremde,
ich
weiß,
du
bist
jetzt
in
Gefahr
Don't
you
wish
you
were
younger,
in
this
life
it
doesn't
matter
Wünschst
du
dir
nicht,
du
wärst
jünger,
in
diesem
Leben
spielt
das
keine
Rolle
Don't
be
a
stranger
now,
I
know
you're
in
danger
now
Sei
jetzt
keine
Fremde,
ich
weiß,
du
bist
jetzt
in
Gefahr
(Yea,
yea,
ooo)
(Ja,
ja,
ooo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.