Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor en Fuga
Love on the Run
Mirada
tierna,
cara
y
pose
de
retrato
Your
tender
gaze,
your
face
and
pose
of
a
photograph
Instante
congelado
del
que
hacer
pedazos
A
frozen
moment
that
I
will
shatter
El
celo
restablece
un
cierto
orden
Jealousy
restores
a
semblance
of
order
Entre
los
restos
de
emociones
rotas
Among
the
fragments
of
shattered
emotions
Formamos
un
hogar,
felicidad
completa
We
built
a
home,
complete
happiness
Imagen
de
la
pareja
ideal,
perfecta
An
image
of
the
perfect,
ideal
couple
Mas
pronto
se
discute
y
se
pelea
But
soon
we
argue
and
fight
Si
hay
reconciliación,
no
dura
apenas
If
there's
reconciliation,
it
barely
lasts
Eso,
no
pudo
durar
This
could
not
last
Somos
historia
de
ayer
We
are
yesterday's
story
Ahora
decimos
adiós
Now
we
say
goodbye
El
amor
en
fuga,
el
amor
en
fuga
Love
on
the
run,
love
on
the
run
Me
duermo,
amanezco,
doy
a
luz;
es
niña
I
fall
asleep,
I
wake
up,
I
give
birth;
it's
a
girl
Me
voy,
me
escapo
y
vuelvo,
como
una
golondrina
I
leave,
I
escape
and
return,
like
a
swallow
Me
mudo
a
un
piso
nuevo
y
me
entretengo
I
move
to
a
new
apartment
and
keep
myself
busy
Con
chicos
cuyos
nombres
no
retengo
With
boys
whose
names
I
don't
remember
Persigo
cosas
que
se
escurren
por
mis
dedos
I
pursue
things
that
slip
through
my
fingers
Noches
perfumadas,
fueron
tantos
besos
Fragrant
nights,
so
many
kisses
Mi
madre
ante
el
espejo
de
su
cuarto
My
mother,
before
her
bedroom
mirror
Devuelve
este
perfume
a
mi
memoria
This
perfume
brings
back
that
memory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent voulzy, alain souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.