Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias A La Vida
Thanks To Life
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
who
has
given
me
so
much
Me
dio
dos
luceros
que
cuando
los
abro
He
gave
me
two
stars
that
when
I
open
them
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
I
can
clearly
distinguish
between
black
and
white
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
And
in
the
high
sky
its
starry
background
Y
en
las
multitudes
al
hombre
que
yo
amo
And
in
the
crowds
the
man
I
love
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
He
has
given
me
sound
and
the
alphabet
Con
él
las
palabras
que
pienso
y
declaro
With
it
the
words
that
I
think
and
declare
Madre,
amigo,
hermano,
y
luz
alumbrando
Mother,
friend,
brother,
and
light
illuminating
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
The
path
of
the
soul
of
the
one
I
am
loving
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
el
oído
que
en
todo
su
ancho
He
has
given
me
the
ear
that
in
all
its
width
Graba
noche
y
día
grillos
y
canarios
Records
all
day
and
night
crickets
and
canaries
Martillos,
turbinas,
ladridos,
chubascos
Hammers,
turbines,
barks,
showers
Y
la
voz
tan
tierna
de
mi
bien
amado
And
the
tender
voice
of
my
beloved
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
who
has
given
me
so
much
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
He
has
given
me
laughter
and
he
has
given
me
crying
Así
yo
distingo
dicha
de
quebranto
So
I
distinguish
happiness
from
sorrow
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
The
two
materials
that
form
my
song
Y
el
canto
de
ustedes
que
es
mi
propio
canto
And
your
song
which
is
my
own
song
Gracias
a
la
vida
que
me
ha
dado
tanto
Thanks
to
life
who
has
given
me
so
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Violeta Parra Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.