SINGLE - Modo B - перевод текста песни на немецкий

Modo B - SINGLEперевод на немецкий




Modo B
Modus B
Un viaje aburrido en el bus, qué corto si al lado vas
Eine langweilige Busfahrt, wie kurz sie ist, wenn du neben mir bist
Si vas sentado a mi lado
Wenn du neben mir sitzt
Da igual que haga bueno o que no, dormir en París o en León
Egal ob das Wetter gut ist oder nicht, ob wir in Paris oder León schlafen
Si te tengo al lado, a mi lado
Wenn ich dich an meiner Seite habe, an meiner Seite
Eres todo dulzura y bondad, y aunque suene muy cursi también es verdad
Du bist so sanft und gütig, und auch wenn es kitschig klingt, es ist auch wahr
Eres como un sueño regalado
Du bist wie ein geschenkter Traum
Pero el tiempo es variable este mes, tendremos chubascos después
Aber das Wetter ist wechselhaft diesen Monat, wir werden danach Schauer haben
Claros y chubascos, y chubascos
Aufheiterungen und Schauer, und Schauer
Es que nada es perfecto, sin saber por qué
Denn nichts ist perfekt, ohne zu wissen warum
cambiaste de pronto a ese Modo B
Du hast plötzlich in diesen Modus B gewechselt
Modo de desdén, modo de reproche y desinterés
Modus der Verachtung, Modus des Vorwurfs und Desinteresses
El tiempo es variable este mes, hay claros con chubascos después
Das Wetter ist wechselhaft diesen Monat, es gibt Aufheiterungen mit Schauern danach
Claros y chubascos, y chubascos
Aufheiterungen und Schauer, und Schauer
Las nubes queriendo evitar que se luzca el sol sobre el mar
Die Wolken wollen verhindern, dass die Sonne über dem Meer scheint
Lucha blanco-gris contra azulado
Ein Kampf zwischen Weiß-Grau und Bläulich
Un segundo y pasas de ser esa flor delicada en la taza de
Eine Sekunde und du wechselst von dieser zarten Blume in der Teetasse
A un tipo antipático desagradable y cruel
Zu einem unsympathischen, unangenehmen und grausamen Typen
Es que nada es perfecto, sin saber por qué
Denn nichts ist perfekt, ohne zu wissen warum
cambiaste de pronto a ese Modo B
Du hast plötzlich in diesen Modus B gewechselt
Modo de desdén, de desinterés, te he enviado ya mil mails
Modus der Verachtung, des Desinteresses, ich habe dir schon tausend Mails geschickt
Y te he puesto un fax, un paquete exprés
Und ich habe dir ein Fax geschickt, ein Expresspaket
Y he lanzado palomas mensajeras
Und ich habe Brieftauben losgeschickt
Te he enviado un fax, alguna postal y un paquete exprés
Ich habe dir ein Fax, eine Postkarte und ein Expresspaket geschickt





Авторы: Teresa Iturrioz Aguirre, Ibon Errazkin Leiceaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.