Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oda A Los Negros
Ode an die Schwarzen
Negro
el
tono
de
su
piel
Schwarz
der
Ton
ihrer
Haut
De
sus
ojos
el
color
Die
Farbe
ihrer
Augen
Y
negro
también
el
pelo
de
mi
amor
Und
schwarz
auch
das
Haar
meiner
Liebsten
Negro,
precioso
color
Schwarz,
wunderschöne
Farbe
De
escuchar
en
una
voz
In
einer
Stimme
zu
hören
Es
negro
profundo
el
eco
del
amor
Tiefschwarz
ist
das
Echo
der
Liebe
Desde
lejos
negro
Von
weitem
schwarz
Desde
cerca
negro
Von
nahem
schwarz
Negro
monocromo
Einfarbig
schwarz
El
negro
es
hoy
mi
color
Schwarz
ist
heute
meine
Farbe
Y
negros
son
ya
mis
días
Und
schwarz
sind
schon
meine
Tage
La
alegría,
el
amor
Die
Freude,
die
Liebe
Negro
el
tono
de
su
piel
Schwarz
der
Ton
ihrer
Haut
De
sus
ojos
el
color
Die
Farbe
ihrer
Augen
Y
negro
también
el
pelo
de
mi
amor
Und
schwarz
auch
das
Haar
meiner
Liebsten
Cuando
se
piensa
algo
bello
Wenn
man
an
etwas
Schönes
denkt
La
boca
se
abre
sola
y
exclama
¡Negro!
Öffnet
sich
der
Mund
von
selbst
und
ruft:
Schwarz!
Tono
negro
puro
Reiner
Schwarzton
Como
el
café
oscuro
Wie
dunkler
Kaffee
Negro
mi
futuro
Schwarz
meine
Zukunft
Todo
es
alegría
alrededor
Alles
ist
Freude
ringsum
Y
negros
los
mediodías,
la
poesía,
el
amor
Und
schwarz
die
Mittage,
die
Poesie,
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.