Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancho
paisaje
que
invita
a
volar,
a
salir
de
viaje
Широкий
пейзаж
манит
меня
в
полёт,
отправиться
в
путешествие,
Y
así
vigilar
la
soledad
del
valle
y
el
río
И
так
наблюдать
за
одиночеством
долины
и
реки.
Monte
perdido
Затерянная
гора,
El
océano
detenido
Застывший
океан.
Sobre
este
paisaje
como
de
otra
época
Над
этим
пейзажем,
словно
из
другой
эпохи,
Alza
el
vuelo
mi
espeso
plumaje
Взлетает
мой
густой
перьевой
покров.
Pajarito
piante
que
sale
de
viaje
Маленькая
птичка,
что
отправляется
в
путь.
Volando,
cantando
y
piando
Летаю,
пою
и
чирикаю,
Sonido
flautado
en
la
rama
posando
Флейтовый
звук,
на
ветке
приземляясь.
El
viento
ahora
ulula
Ветер
теперь
воет
Y
se
viene
de
frente
И
дует
прямо
в
лицо,
Mi
piar
indolente
no
se
entera
del
frío
Мой
беззаботный
писк
не
чувствует
холода.
Yo
pío
y
pío
y
repío
Я
пою
и
пою,
и
снова
пою,
Sin
pena
ni
esfuerzo,
con
ganas
con
brío
Без
печали
и
усилий,
с
желанием,
с
задором.
Pajarito
piante
de
tanto
coraje
Маленькая
птичка,
такая
смелая,
Volando,
cantando
y
piando
Летаю,
пою
и
чирикаю,
Mi
sombra
azulada
en
el
valle
arrojando
Свою
голубоватую
тень
в
долину
бросая.
Nubes
de
lluvia
Дождевые
тучи,
Oscurece
el
gris
Темнеет
серый
цвет
De
un
cielo
ya
oscuro
y
gris
И
без
того
темного
и
серого
неба.
Y
se
anuncia
así
que
habrá
cambios
И
так
предвещаются
перемены
Del
mar,
del
viento
y
del
río
Моря,
ветра
и
реки.
Nubes
de
lluvia
Дождевые
тучи,
Cielo
invadido
Небо
затянуто,
El
mar
loco,
embravecido
Море
бушует,
разъяренное.
El
ritmo
del
agua
al
caer
sobre
agua
Ритм
воды,
падающей
на
воду,
Acompasa
mi
trino,
y
le
da
otro
sentido
Сопровождает
моё
пение
и
придаёт
ему
новый
смысл.
Pajarito
piante
de
espeso
plumaje
Маленькая
птичка
с
густым
оперением,
Cantando
con
alegría
piando
Пою
с
радостью,
чирикаю,
Con
un
pianístico
pío
trinando
С
фортепианным
писком
щебечу.
Sin
órgano
ni
organillo
Без
органа
и
шарманки,
Sin
luz
naranja
ni
luz
de
color
amarillo
Без
оранжевого
света
и
света
жёлтого
цвета.
Pío
pío
pío
pío
Чик-чирик,
чик-чирик,
Acompaña
este
trino
Поддерживает
это
пение
Martín
pescador,
estornino,
Зимородок,
скворец,
Alondra,
gorrión,
colibrí,
jilguero
Жаворонок,
воробей,
колибри,
щегол.
Orquesta
de
mirlas
conmigo
yo
os
quiero
Оркестр
дроздов,
я
хочу
быть
с
вами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Альбом
Pío Pío
дата релиза
01-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.