Текст и перевод песни Singuila - Ça fait mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Comme
beaucoup,
j'ai
grandi
loin
Как
и
многие,
я
вырос
вдали
Et
je
ne
m'en
suis
jamais
plein,
И
я
никогда
не
жаловался,
En
avançant,
l'air
de
rien,
j'avais
la
rage
de
vaincre
Идя
вперёд,
делая
вид,
что
всё
в
порядке,
я
жаждал
победы
Qu'il
voit
que
je
n'ai
pas
eu
besoin
d'lui
pour
prier
Он
увидел,
что
мне
не
нужна
была
его
помощь,
чтобы
молиться
Qu'il
regrette
Чтобы
он
пожалел
De
nous
avoir
laissé
en
chien
О
том,
что
бросил
нас,
как
собак
Maintenant,
il
est
là,
je
peux
enfin
l'voir
Теперь
он
здесь,
я
наконец
могу
его
видеть
Et
tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
И
все
плачут
(Кроме
меня)
Et
tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
И
все
плачут
(Кроме
меня)
Ça
m'fait
des
frissons
Меня
бросает
в
дрожь
Mon
cœur
perd
la
raison
Моё
сердце
теряет
рассудок
Rien
ne
le
ramènera
Ничто
не
вернёт
его
Je
n'ai
plus
de
papa
У
меня
больше
нет
отца
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"Я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
был
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
я
испытываю
столько
боли
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
К
человеку,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
всё
равно
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришёл
к
нему
до
того,
как
он
ушёл
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
Я
сожалею,
это
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Qu'il
était
gravement
malade
Что
он
тяжело
болен
Et
qu'il
y
avait
très
peu
d'espoir
И
что
надежды
очень
мало
Sur
ma
rancune,
je
n'ai
su
m'asseoir
Я
не
смог
справиться
со
своей
обидой
Oh
non
non
non!
О,
нет,
нет,
нет!
D'lui
pardonner,
je
n'voulais
pas
Простить
его,
я
не
хотел
Chaque
jour,
il
demandait
à
me
voir
Каждый
день
он
просил
увидеть
меня
Chaque
jour,
il
demandait
à
me
voir
Каждый
день
он
просил
увидеть
меня
Maintenant,
je
suis
là
Теперь
я
здесь
Mais,
ses
yeux
sont
fermés
Но
его
глаза
закрыты
Tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
Все
плачут
(Кроме
меня)
Tout
le
monde
pleure
(Sauf
moi)
Все
плачут
(Кроме
меня)
Ça
m'fait
des
frissons
Меня
бросает
в
дрожь
Mon
cœur
perd
la
raison
Моё
сердце
теряет
рассудок
Rien
ne
le
ramènera
Ничто
не
вернёт
его
Je
n'ai
plus
de
papa
У
меня
больше
нет
отца
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"Я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
был
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
я
испытываю
столько
боли
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
К
человеку,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
всё
равно
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришёл
к
нему
до
того,
как
он
ушёл
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
Я
сожалею,
это
больно,
больно,
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно,
это
больно,
это
больно
Je
regrette
(De
ne
pas
avoir
été
là)
Я
сожалею
(Что
не
был
рядом)
Je
regrette
(D'avoir
vécu
si
loin
de
toi)
Я
сожалею
(Что
жил
так
далеко
от
тебя)
Je
regrette:
(La
vie
peut
être
injuste
parfois)
Я
сожалею:
(Жизнь
иногда
бывает
несправедлива)
Je
regrette
(De
ne
t'avoir
pas
pris
dans
mes
bras)
Я
сожалею
(Что
не
обнял
тебя)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
regardes)
С
небес,
(Надеюсь,
ты
смотришь
на
меня)
De
là-haut:
(Faut
que
j'me
batte
pour
ta
mémoire)
С
небес:
(Я
должен
бороться
за
твою
память)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
pardonneras)
С
небес,
(Надеюсь,
ты
меня
простишь)
De
là-haut,
(J'espère
que
tu
me
protèges
aaaaaah!)
С
небес,
(Надеюсь,
ты
защищаешь
меня
ааааа!)
Pourquoi
ne
m'a-t-il
jamais
dit:
" Je
t'aime
"?
Почему
он
никогда
не
говорил
мне:
"Я
люблю
тебя"?
Ne
faisais-je
pas
partie
de
ses
problèmes?
Разве
я
не
был
частью
его
проблем?
Pourquoi
j'éprouve
autant
de
peine
Почему
я
испытываю
столько
боли
Pour
un
homme
que
je
n'connais
pas?
К
человеку,
которого
я
не
знаю?
Pourquoi
je
n'ressens
plus
de
haine?
Почему
я
больше
не
чувствую
ненависти?
Pourquoi
je
ressens
un
vide
quand
même?
Почему
я
всё
равно
чувствую
пустоту?
J'suis
pas
venu
l'voir
avant
qu'il
parte
Я
не
пришёл
к
нему
до
того,
как
он
ушёл
Je
regrette,
ça
fait
mal,
mal
mal
(Mal
mal)
Я
сожалею,
это
больно,
больно,
больно
(Больно,
больно)
Oh!
Non
non
non!
О!
Нет,
нет,
нет!
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Это
больно,
это
больно
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(О-Ооо-О!)
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(О-Ооо-О!)
Ooooooh!
(Oh-Oooh-Oh!)
Ооооо!
(О-Ооо-О!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Mundele Siluvangi, Singuila Bedaya N'garo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.