Текст и перевод песни Singuila - Il n'est pas là
Il n'est pas là
He's Not There
Il
n'y
a
plus
d'espoir
entre
eux
There's
no
more
hope
between
them
Elle
le
sait
She
knows
it
Quand
on
aime
une
personne
qui
est
hantée
When
you
love
someone
who
is
haunted
Par
son
passé
l'avenir
est
risqué
By
their
past,
the
future
is
risky
Elle
s'est
déjà
attachée
She's
already
attached
Lui
a
donné
plusieurs
années
Gave
him
several
years
Elle
n'arrive
pas
à
le
laisser
She
can't
let
him
go
Pour
elle
il
est
l'homme
de
sa
vie
For
her,
he's
the
man
of
her
life
Il
voit
bien
qu'elle
est
unique
He
sees
that
she
is
unique
Et
qu'elle
serait
une
épouse
fantastique
And
that
she
would
be
a
fantastic
wife
Mais
c'est
avec
une
autre
femme
qu'autrefois
il
a
eut
l'alchimie
But
it's
with
another
woman
that
he
once
had
the
chemistry
Elle
devrait
abandonner
She
should
give
up
Il
ne
faut
pas
forcer
There's
no
need
to
force
it
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
Son
coeur
est
déjà
occupé
He's
not
there,
he's
not
there,
his
heart
is
already
taken
C'est
vrai
que
c'est
dur
d'aimer
It's
true
that
it's
hard
to
love
Sans
réciprocité
Without
reciprocity
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
He's
not
there,
he's
not
there
Son
coeur
est
déjà
occupé
His
heart
is
already
taken
Elle
devrait
abandonner
She
should
give
up
Il
ne
faut
pas
forcer
There's
no
need
to
force
it
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
Son
coeur
est
déjà
occupé
He's
not
there,
he's
not
there,
his
heart
is
already
taken
C'est
vrai
que
c'est
dur
d'aimer
It's
true
that
it's
hard
to
love
Sans
réciprocité
Without
reciprocity
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
He's
not
there,
he's
not
there
Y
a
pas
de
moyen
pour
le
ramener
There's
no
way
to
bring
him
back
Tout
ce
qu-elle
fait
est
inutile
Everything
she
does
is
useless
Tout
ses
échecs
l'ont
rendu
fragile
All
her
failures
have
made
her
fragile
Elle
se
dit
qu'elle
doit
être
incapable
She
tells
herself
she
must
be
incapable
De
focaliser
un
homme
sur
elle
Of
focusing
a
man
on
her
Vu
qu'elle
n'est
plus
toute
jeune
elle
flippe
Since
she's
not
so
young
anymore,
she
freaks
out
Mais
c'est
à
une
liane
cassée
qu'elle
s'agrippe
But
it's
a
broken
vine
she
clings
to
Dès
qu'il
la
regarde
As
soon
as
he
looks
at
her
Elle
kiffe
She's
thrilled
Elle
prend
ce
qu'il
y
a
à
prendre
She
takes
what
there
is
to
take
Elle
profite
de
l'instant
She
enjoys
the
moment
Elle
devrait
abandonner
She
should
give
up
Il
ne
faut
pas
forcer
There's
no
need
to
force
it
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
Son
coeur
est
déjà
occupé
He's
not
there,
he's
not
there,
his
heart
is
already
taken
C'est
vrai
que
c'est
dur
d'aimer
It's
true
that
it's
hard
to
love
Sans
réciprocité
Without
reciprocity
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
He's
not
there,
he's
not
there
Son
coeur
est
déjà
occupé
His
heart
is
already
taken
Elle
devrait
abandonner
She
should
give
up
Il
ne
faut
pas
forcer
There's
no
need
to
force
it
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
Son
coeur
est
déjà
occupé
He's
not
there,
he's
not
there,
his
heart
is
already
taken
C'est
vrai
que
c'est
dur
d'aimer
It's
true
that
it's
hard
to
love
Sans
réciprocité
Without
reciprocity
Il
n'est
pas
là,
il
n'est
pas
là
He's
not
there,
he's
not
there
Y
a
pas
de
moyen
pour
le
ramener
There's
no
way
to
bring
him
back
Les
rôles
seront
inversés
The
roles
will
be
reversed
Qui
pourra
la
supporter
Who
will
be
able
to
stand
her
À
son
tour
elle
aura
trop
de
passé
In
turn,
she
will
have
too
much
past
Son
coeur
est
infecté
Her
heart
is
infected
Elle
pense
être
coupable
She
thinks
she's
guilty
D'avoir
tout
fait
foirer
Of
messing
everything
up
Elle
se
met
dans
des
états
minables
She
gets
into
miserable
states
Elle
se
sent
indésirable
She
feels
undesirable
Mais
la
terre
tourne
petite
But
the
world
is
small
Et
ton
prince
arrivera
trés
vite
And
your
prince
will
arrive
very
soon
Donc
n'ai
crainte
ne
panique
pas
So
have
no
fear,
don't
panic
Cette
histoire
beaucoup
la
pratique
This
story
teaches
her
a
lot
Tu
mérites
ta
part
de
bonheur
You
deserve
your
share
of
happiness
Et
il
se
trouve
ailleurs
And
it's
elsewhere
Ta
vie
sera
meilleure
Your
life
will
be
better
Si
tu
vains
tes
peurs
If
you
conquer
your
fears
Si
tu
vains
tes
peurs
If
you
conquer
your
fears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.