Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
Hey,
la
nuit
tu
vois
tout
ce
qu'il
y
a
de
tentant
Эй,
ночью
ты
видишь
все
соблазны,
Tout
ce
qu'il
y
a
de
sombre
et
d'affolant
Все
темное
и
пугающее.
Dans
certains
quartiers
y'a
tout
le
temps
du
boucan
В
некоторых
районах
постоянно
шум,
Des
bagarres
et
des
cris,
des
crimes
violents
Драки
и
крики,
жестокие
преступления.
Sur
le
trottoir
des
potecas
remake
flippant
На
тротуаре
— наркодилеры,
жуткое
зрелище.
Dans
certains
coins
le
crack
est
bien
présent
(ouais)
В
некоторых
местах
крэк
легко
достать
(да).
Les
touristes
bourrés
avancent
en
chantant
avant
d'aller
s'ambiancer
sur
les
Champs.
Пьяные
туристы
идут,
распевая
песни,
прежде
чем
отправиться
веселиться
на
Елисейские
Поля.
Ooooh,
l'esprit
de
la
nuit
est
sombre,
les
gens
se
lâchent,
les
fous
sont
nombreux
Ооо,
дух
ночи
мрачен,
люди
отрываются,
много
безумцев.
C'est
la
nuit,
nuit,
nuit
Это
ночь,
ночь,
ночь,
Que
les
gens
sont
speed
Когда
люди
взвинчены.
Et
dans
les
clubs,
les
couples
se
multiplient
И
в
клубах
пар
становится
все
больше.
La
nuit,
ça
se
pose
en
équipe,
ça
fume,
ça
tise,
ça
s'pète
le
cerveau
Ночью
собираются
компаниями,
курят,
пьют,
сносят
себе
башню.
Dans
les
caisses,
son
lourd
et
bédos
pour
réchauffer
cette
nuit
В
машинах
— громкая
музыка
и
косяки,
чтобы
согреть
эту
ночь.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
Au
bois
de
Boulogne,
la
qualité
est
mystique
В
Булонском
лесу
качество
мистическое,
Ce
n'est
pas
comme
en
Hollande
ni
en
Belgique
Это
не
как
в
Голландии
или
Бельгии.
Pour
le
cul
beaucoup
de
gens
sont
très
techniques
В
сексе
многие
очень
техничны.
Va
faire
un
tour
dans
les
clubs
échangistes
Сходи
в
свингерские
клубы.
En
boîte
de
nuit
le
but
est
de
s'éclater
В
ночном
клубе
цель
— оторваться,
L'atmosphère
te
pousser
à
consommer
Атмосфера
подталкивает
тебя
к
потреблению.
Tu
n'es
pas
cool
si
tu
refuses
de
te
fonceder
Ты
не
крутая,
если
отказываешься
накуриться,
T'es
pas
cool
si
tu
veux
pas
t'faire
gérer
Ты
не
крутая,
если
не
хочешь,
чтобы
тобой
управляли.
Ooooh,
l'esprit
de
la
nuit
est
sombre,
les
gens
se
lâchent,
les
fous
sont
nombreux
Ооо,
дух
ночи
мрачен,
люди
отрываются,
много
безумцев.
C'est
la
nuit,
nuit,
nuit
Это
ночь,
ночь,
ночь,
Que
les
gens
sont
speed
Когда
люди
взвинчены.
Et
dans
les
clubs,
les
couples
se
multiplient
И
в
клубах
пар
становится
все
больше.
La
nuit,
ça
se
pose
en
équipe,
ça
fume,
ça
tise,
ça
s'pète
le
cerveau
Ночью
собираются
компаниями,
курят,
пьют,
сносят
себе
башню.
Dans
les
caisses,
son
lourd
et
bédos
pour
réchauffer
cette
nuit
В
машинах
— громкая
музыка
и
косяки,
чтобы
согреть
эту
ночь.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
Ooooohhhh,
la
nuit,
la
nuit...
Ооооо,
ночь,
ночь...
Ooooohhhh,
la
nuit,
la
nuit...
Ооооо,
ночь,
ночь...
En
attendant
que
le
jour
se
lève,
pour
oublier
nos
problèmes
В
ожидании
рассвета,
чтобы
забыть
о
наших
проблемах,
On
va
kiffer
comme
si
c'était
la
dernière
nuit
Мы
будем
кайфовать,
как
будто
это
последняя
ночь.
Qu'il
se
répande,
dans
leur
défense
c'est
mal,
c'est
yeah
yeah
On
va
kiffer
comme
si
c'était
la
dernière
nuit
Пусть
распространится,
в
их
защиту
это
плохо,
это
yeah
yeah.
Мы
будем
кайфовать,
как
будто
это
последняя
ночь.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
La
nuit
si
t'as
pas
d'embrouilles
c'est
que
la
chance
te
sourit
Ночью,
если
у
тебя
нет
проблем,
значит,
тебе
улыбается
удача,
Ouvre
grand
les
yeux,
prend
garde
si
tu
n'veux
pas
de
soucis
Открой
глаза
пошире,
будь
осторожна,
если
не
хочешь
неприятностей.
Wooohooooooo...
Вууухуууу...
Wooohooooooo...
Вууухуууу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.