Текст и перевод песни Singuila - le rossignol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
le rossignol
The Nightingale
Hihihihihihihihi
Hihihihihihihihi
Hihihihihihihihi
Hihihihihihihihi
Tel
un
rossignol
ohoh
Like
a
nightingale,
ohoh
Tel
un
rossignol
je
viendrai
chanter
à
ta
fenêtre
Like
a
nightingale,
I'll
come
sing
at
your
window
Que
tu
penses
à
moi
même
quand
tu
dors
So
you
think
of
me
even
when
you
sleep
Te
plumerai
comme
une
alouette
pour
distinguer
I'll
pluck
your
feathers
like
a
lark
to
distinguish
Les
courbes
de
ton
corps
The
curves
of
your
body
Et
je
veux
que
tu
sois
mon
trésor
j'te
présenterai
à
ma
mama
And
I
want
you
to
be
my
treasure,
I'll
introduce
you
to
my
mama
Je
rendrai
jalouse
toutes
mes
ex
I'll
make
all
my
exes
jealous
Que
je
n'ai
jamais
aimé
aussi
fort
Whom
I
never
loved
as
much
Ho
ho
je
ne
suis
pas
on
m'a
parler
dans
le
vent
Ho
ho
I'm
not
playing,
they
told
me
through
the
grapevine
Entre
quatre
murs
toi
et
moi
tu
verras
mes
sentiments
Between
four
walls,
you
and
me,
you'll
see
my
feelings
Tu
m'as
ensorcelé
tel
une
sirène
You've
bewitched
me
like
a
siren
Ho
ho
ho
mais
quel
envoûtement
Ho
ho
ho
what
an
enchantment
J'te
veux
rien
que
pour
moi,
j'te
veux
rien
que
pour
moi
I
want
you
just
for
me,
I
want
you
just
for
me
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
es
belle
tu
as
zéro
défaut
You
are
beautiful,
you
have
zero
flaws
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
J'adore
ta
façon
de
t'habiller
tu
es
si
coquette
I
love
the
way
you
dress,
you're
so
chic
Ton
regard
me
donne
de
bons
frissons
Your
gaze
gives
me
good
chills
A
tes
côtés
j'maffole
j'perd
la
tête
By
your
side
I
go
crazy,
I
lose
my
head
Ta
voix
est
la
plus
belle
des
chansons
Your
voice
is
the
most
beautiful
of
songs
Je
ne
suis
pas
une
contre-façon
I'm
not
a
fake
Mais
bien
celui
qu'il
te
faut
"moi"
But
the
one
you
need
"me"
J'ai
mis
du
temps
à
te
trouver
laisse
moi
te
prouver
ce
It
took
me
a
while
to
find
you,
let
me
prove
to
you
what
Que
je
vaux
mi
amor
hoo
hoo
I'm
worth,
mi
amor
hoo
hoo
Je
ne
suis
pas
on
m'a
parlé
dans
le
vent
I'm
not
playing,
they
told
me
through
the
grapevine
Entre
quatre
murs
toi
et
moi
tu
verras
mes
sentiments
Between
four
walls,
you
and
me,
you'll
see
my
feelings
Tu
m'as
ensorcelé
tel
une
sirène
hoo
hoo
You've
bewitched
me
like
a
siren
hoo
hoo
Mais
quel
envoûtement
What
an
enchantment
J'te
veux
rien
que
pour
moi,
j'te
veux
rien
que
pour
moi
I
want
you
just
for
me,
I
want
you
just
for
me
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
es
belle
tu
as
zéro
défaut
You
are
beautiful,
you
have
zero
flaws
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
Avec
toi
je
n'ai
plus
de
soucis
With
you
I
have
no
more
worries
Tu
m'fais
redécouvrir
la
vie
You
make
me
rediscover
life
Elle
a
un
goût
de
paradis
It
tastes
like
paradise
Je
n'ai
jamais
eu
de
tels
pulsions
I've
never
had
such
urges
La
vision
d'ton
corps
me
fais
perdre
la
raison
The
vision
of
your
body
makes
me
lose
my
mind
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
es
belle
tu
as
zéro
défaut
You
are
beautiful,
you
have
zero
flaws
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
Ma
puce
t'es
bien
tu
as
du
génie
My
dear,
you're
good,
you
have
genius
Chérie
tu
es
hors
catégorie
Darling,
you're
out
of
this
world
Je
n'ai
jamais
eu
de
tels
pulsions
I've
never
had
such
urges
La
vision
d'ton
corps
me
fais
perdre
la
raison
The
vision
of
your
body
makes
me
lose
my
mind
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
es
belle
tu
as
zéro
défaut
You
are
beautiful,
you
have
zero
flaws
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
es
belle
tu
as
zéro
défaut
You
are
beautiful,
you
have
zero
flaws
A
toi
je
m'agripe
agripe
agripe
agripe
To
you
I
cling,
cling,
cling,
cling
Tu
as
tout
tu
as
tout
c'qu'il
me
faut
You
have
everything,
everything
I
need
Chériii
chériiiii
chériii
chériiiii
Darling,
darling,
darling,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.