Sini Sabotage - Sä et oo tääl enää - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sini Sabotage - Sä et oo tääl enää




Sä et oo tääl enää
Тебя здесь больше нет
Meidän koti oli parhaimmillaan aamusin
Наш дом был самым лучшим по утрам,
sanoisit, etten oo aamuisin ees hereillä.
Ты бы сказал, что я по утрам сплю.
Jos vähän myös elämääni saapusit
Если бы ты хоть немного вошел в мою жизнь,
Niin mekin oltas voitu olla yhessä viel perillä.
То мы бы, возможно, все еще были вместе.
Välil etin oisko sulla jääny tänne jotakin,
Иногда я ищу, не осталось ли у тебя здесь чего-нибудь,
Et voisin vaan soittaa et tuutko hakeen sen.
Чтобы я могла позвонить и ты забрал это.
Kyl myönnän et välil mokasin
Я признаю, что иногда я ошибалась,
Ja siks kai taas pakenen.
И поэтому я снова убегаю.
tiiän et se sattuu ku huhutaan
Я знаю, что это больно, когда сплетничают,
tiiän et se kaulasta kuristelee
Я знаю, что это душит,
Mutkun me ei paljoo puhuta, niin vaan rupeen kuvitteleen
Но так как мы мало разговариваем, я начинаю представлять,
Tuntuuks susta et pärjään ku seurasit mun sekoiluu
Тебе кажется, что я справлюсь, ведь ты видел, как я схожу с ума,
Mut et voi ikin väittää et se ois ollu jotain egoiluu
Но ты никогда не сможешь сказать, что это было эгоизмом,
Halusit vaan ymmärtää miks olin niin ymmällään
Ты просто хотел понять, почему я была такой потерянной,
en halunnu selittää ja siks kai nyt on kylmä tääl.
Я не хотела объяснять, и поэтому сейчас здесь так холодно.
myönnän et se on haikeet
Я признаю, что это грустно,
Tekee pahaa nähä sut vaikeen
Больно видеть тебя молчаливым,
Ja nyt halusin vaan kertoo sulle kaiken
И сейчас я просто хотела бы рассказать тебе все,
Mut se on vaan niin et selitys pilaa taiteen.
Но дело в том, что объяснения портят искусство.
Kun et oo tääl enää
Ведь тебя здесь больше нет,
Niin kuka kattoo mun perään
Так кто же присмотрит за мной?
Kun et oo tääl enää
Ведь тебя здесь больше нет,
Kun et oo tääl enää
Ведь тебя здесь больше нет,
Niin kuka kattoo mun perään
Так кто же присмотрит за мной?
Kun et oo tääl enää
Ведь тебя здесь больше нет,
Kuka kattoo mun perään
Кто присмотрит за мной?
Sun turvast tuli koukuttavaa
Твоя надежность стала вызывать привыкание,
Ei muual enää mitää houkuttavaa
Больше нигде нет ничего привлекательного,
En oo pystyny luottaa kenenkää niinku luotin suhun
Я не могу никому доверять так, как доверяла тебе,
Kerro mulle kenest voi tulla niin loukuttavaa
Скажи мне, от кого может быть так больно?
Vaik kuvittelet et mul on jo uus
Хотя ты думаешь, что у меня уже кто-то есть,
Niin e-ei alkanu kyllästyy pelaa pelei
Н-нет, я не начинала играть в игры,
Siis tekee välil pahaa herää siihen tosiasiaan
Иногда больно просыпаться с мыслью о том,
Et hei, tääl ei soi enää reggei.
Что, эй, здесь больше не звучит регги.
Mun tekis mieli taas soittaa, mut en soita.
Мне хочется снова позвонить, но я не буду звонить.
Mun tekis mieli viel koittaa, mut en koita.
Мне хочется еще раз попробовать, но я не буду.
Mun tekis mieli taas soittaa, mut en soita.
Мне хочется снова позвонить, но я не буду звонить.
Mun tekis mieli viel koittaa, mut en koita.
Мне хочется еще раз попробовать, но я не буду.
Nää huoneet on kylmii, nää seinät lämpöö hylkii.
Эти комнаты холодны, эти стены излучают холод.
Nää huoneet on tyhjii, nää kaikuu nytkin.
Эти комнаты пусты, они все еще эхом отдают.
Nää huoneet on kylmii, nää seinät lämpöö hylkii.
Эти комнаты холодны, эти стены излучают холод.
Nää huoneet on tyhjii, nää kaikuu nytkin.
Эти комнаты пусты, они все еще эхом отдают.
Kun et oo tääl enää, niin kuka kattoo mun perään.
Ведь тебя здесь больше нет, так кто же присмотрит за мной.
Kun et oo tääl enää.
Ведь тебя здесь больше нет.
Kun et oo tääl enää, niin kuka kattoo mun perään.
Ведь тебя здесь больше нет, так кто же присмотрит за мной.
Kun et oo tääl enää.
Ведь тебя здесь больше нет.
Kuka kattoo mun perään?
Кто присмотрит за мной?
Nää huoneet on kylmii, nää seinät lämpöö hylkii.
Эти комнаты холодны, эти стены излучают холод.
Nää huoneet on tyhjii, nää kaikuu nytkin.
Эти комнаты пусты, они все еще эхом отдают.
Nää huoneet on kylmii, nää seinät lämpöö hylkii.
Эти комнаты холодны, эти стены излучают холод.
Nää huoneet on tyhjii, nää kaikuu nytkin.
Эти комнаты пусты, они все еще эхом отдают.





Авторы: jaakko salovaara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.