Текст и перевод песни Sinik feat. Diam's - Le même sang
Ça
va
ou
quoi
Все
в
порядке
или
как
Ouais
pépère,
ça
fait
plaisir
d′êt'
dehors
Да,
детка,
приятно
быть
снаружи.
Bon
bah
viens,
les
parents
ils
nous
attendent
Ну,
пошли,
родители,
они
нас
ждут
Ok,
Ils
sont
où
là
Ладно,
где
они
там?
Mon
frère,
il
serait
temps
qu′tu
te
calmes
(qu'tu
te
calmes)
Мой
брат,
пришло
бы
время,
чтобы
ты
успокоился
(чтобы
ты
успокоился)
Pose
toi
qu'on
parle
car
aujourd′hui
les
parents
craquent
Сядь,
чтобы
мы
поговорили,
потому
что
сегодня
родители
не
в
себе
Regarde
ta
vie,
regarde
c′que
t'as
réussi
à
faire
Посмотри
на
свою
жизнь,
посмотри,
что
тебе
удалось
сделать
T′es
voué
à
l'échec
et
t′as
fait
pleurer
ta
mère
Ты
обречен
на
неудачу
и
заставил
свою
мать
плакать
À
force
de
jouer
avec
la
rue,
t'as
perdu
tes
principes
Из-за
того,
что
ты
играешь
с
улицей,
ты
потерял
свои
принципы
T′es
plus
qu'une
cible
pour
les
flics,
t'es
plus
qu′un
gosse
sans
avenir
Ты
больше,
чем
мишень
для
полицейских,
ты
больше,
чем
ребенок
без
будущего.
J′en
ai
marre
des
réunions
de
famille
entassées
au
parloir
Мне
надоели
семейные
встречи,
переполненные
в
гостиной.
T'as
pas
l′droit
d'niquer
leur
vie,
non
t′as
pas
l'droit
d′nous
faire
ça
Ты
не
имеешь
права
портить
им
жизнь,
Нет,
ты
не
имеешь
права
так
поступать
с
нами.
J'ai
pas
choisi
les
mois
passés
sous
les
barreaux
Я
не
выбирал
месяцы,
проведенные
за
решеткой.
Je
n'suis
pas
fier
d′accélérer
le
vieillissement
de
la
daronne
(c′est
ça)
Я
не
горжусь
тем,
что
ускоряю
старение
даронны
(вот
оно)
L'argent
ça
va
mais
je
préfère
quand
ça
vient
С
деньгами
все
в
порядке,
но
я
предпочитаю,
когда
это
придет
J′ai
fait
tout
ça
pour
qu'on
soit
bien,
pour
que
le
frigo
soit
plein
Я
сделал
все
это,
чтобы
нам
было
хорошо,
чтобы
холодильник
был
полон.
Je
crois
qu′tu
comprends
pas
(quoi)
la
rue
me
braque
Я
думаю,
ты
не
понимаешь
(чего)
меня
преследует
улица
J'suis
là
pour
payer
le
loyer,
pourtant
c′est
toi
qui
a
eu
le
bac
Я
здесь,
чтобы
заплатить
за
аренду,
но
у
тебя
был
ящик.
J'ai
trébuché
mais
tout
va
bien,
rien
d'cassé
Я
споткнулся,
но
все
в
порядке,
ничего
не
сломано
Depuis
qu′la
vie
incarcère,
mon
avenir
est
un
casse
tête
С
тех
пор,
как
жизнь
в
тюрьме,
мое
будущее
было
загадкой
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
(pas)
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга
(не)
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга.
Toi,
tu
n′sais
faire
qu'des
allers-retours
en
zonz′
Ты
умеешь
ездить
только
туда
и
обратно
по
зонзу.
T'es
pas
foutu
d′être
un
homme
à
la
maison,
t'es
juste
foutu
d′nous
fout'
la
honte
Тебе
не
нужно
быть
мужчиной
дома,
тебе
просто
плевать
на
наш
позор
Tu
crois
franchement
qu'elle
est
fière
de
son
petit
Ты,
честно
говоря,
думаешь,
что
она
гордится
своим
малышом
Qu′elle
est
fière
de
son
fils
quand
elle
se
confie
au
psy
Что
она
гордится
своим
сыном,
когда
доверяет
себя
психиатру
Il
serait
temps
qu′t'arrêtes
ta
came,
que
t′arrêtes
un
peu
ton
biz
Пришло
время
тебе
остановить
свою
камеру,
немного
прекратить
свой
бизнес.
Que
tu
quittes
un
peu
ta
cave,
sans
pour
autant
viser
le
SMIC
Пусть
ты
ненадолго
покинешь
свой
подвал,
не
целясь
в
МРОТ.
Mon
frère,
t'sais
on
a
peur
de
t′perdre
Брат
мой,
ты
же
знаешь,
мы
боимся
потерять
тебя.
Malgré
ton
cœur
de
pierre,
nous
on
t'aime
et
on
serait
fier
qu′tu
perces
Несмотря
на
твое
каменное
сердце,
мы
любим
тебя
и
будем
гордиться
тем,
что
ты
пробьешь
Regarde
t'es
pas
capable
d'avoir
une
famille
Посмотри,
ты
не
можешь
иметь
семью.
T′es
incapable
d′aimer
une
femme,
t'es
juste
coupable
de
nous
salir
Ты
не
способен
любить
женщину,
ты
просто
виноват
в
том,
что
испортил
нам
жизнь.
Mon
frère
ça
fait
trois
fois
qu′tu
vas
en
taule
(moi
j'ai
le
poids
de
la
famille
sur
les
épaules)
Мой
брат,
ты
уже
три
раза
садишься
в
тюрьму
(на
моих
плечах
лежит
бремя
семьи)
Car
je
n′veux
pas
qu'on
finisse
pauvre
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
мы
оказались
бедными.
T′as
rien
compris
nous
on
s'en
fout
d'ta
thune,
on
s′en
fout
d′ta
rue
Ты
ничего
не
понял,
Нам
плевать
на
твою
Туну,
нам
плевать
на
твою
улицу.
Mais
tu
m'rends
fou
t′as
vu
Но
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
видел
Parce
que
j'veux
pas
nous
voir
en
bas,
j′veux
que
les
rent-pa
nous
voient
en
star
Потому
что
я
не
хочу
видеть
нас
внизу,
я
хочу,
чтобы
арендаторы
увидели
нас
в
роли
звезд.
Mon
frère
moi
j'aimerais
juste
que
t′arrêtes
d'aller
au
shtar
Мой
брат,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
перестал
ходить
в
Штар
On
a
l'même
sang
mais
c′est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu′on
s'aime
pas
(pas)
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга
(не)
On
a
l'même
sang
mais
c′est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu′on
s'aime
pas
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга.
Ma
sœur,
je
mène
ma
vie
dangereusement
Моя
сестра,
я
веду
свою
жизнь
в
опасности
Entre
le
luxe
et
la
misère
j'ai
fait
mon
choix
malheureusement
Между
роскошью
и
нищетой,
к
сожалению,
я
сделал
свой
выбор
C′est
dur
de
remonter
la
côte
défoncé
à
l′alcool
Трудно
подняться
на
под
кайфом
от
алкоголя
Au
cas
où
tu
l'sais
pas,
les
fachos
ont
des
flashballs
Если
ты
не
знаешь,
у
фачо
есть
вспышки.
Tu
parles
de
fonder
une
famille,
mais
tous
les
condés
me
fatiguent
Ты
говоришь
о
том,
чтобы
создать
семью,
но
все
эти
Конды
меня
утомляют.
Ma
vie
n′est
plus
très
sûre,
c'est
le
béton
qui
me
l′a
dit
Моя
жизнь
больше
не
очень
безопасна,
это
сказал
мне
бетон
Trop
de
galère
les
soucis
me
déboussolent
Слишком
много
забот,
которые
меня
беспокоят.
L'argent
que
je
vous
donne
est
aussi
sale
que
le
sous-sol
Деньги,
которые
я
вам
даю,
такие
же
грязные,
как
подвал
Mais
remballe
ta
morale
à
deux
balles,
t′as
rien
compris
Но
собери
свою
мораль
на
две
пули,
ты
ничего
не
понял.
Le
daron
sera
fier
quand
la
baraque
sera
construite
Дарон
будет
гордиться,
когда
будет
построен
Барак
(Allez
arrête)
des
substances,
des
poèmes,
des
mauvaises
résolutions
(Давай
прекрати)
вещества,
стихи,
плохие
резолюции
Dans
le
cerveau
plus
de
problèmes
que
de
solutions
В
мозгу
больше
проблем,
чем
решений
C'est
pas
fini,
la
suite
est
dramatique
Это
еще
не
конец,
продолжение
драматично
Quand
la
situation
s'aggrave,
la
tise
la
dédramatise
Когда
ситуация
ухудшается,
тайс
в
отмахиваюсь
Il
fallait
faire
ce
choix
Нужно
было
сделать
этот
выбор
J′ai
préféré
te
savoir
riche
et
en
colère
plutôt
que
pauvre
et
fier
de
moi
Я
предпочел
знать,
что
ты
богат
и
зол,
а
не
беден
и
горд
собой.
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
(pas)
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга
(не)
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга.
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
(pas)
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга
(не)
On
a
l′même
sang
mais
c'est
pas
pour
autant
qu′on
s'ressemble
У
нас
одинаковая
кровь,
но
это
не
значит,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Pas
pour
autant
qu′on
s'entend
Не
настолько,
насколько
мы
ладим
Pas
pour
autant
qu′on
avance
dans
l'même
sens
Не
в
том
случае,
если
мы
движемся
в
том
же
направлении
Pas
pour
autant,
pas
pour
autant
qu'on
s′aime
pas
Ни
тем
более,
ни
тем
более,
что
мы
не
любим
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Thomas Gerard Idir, Said Nabil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.