Текст и перевод песни Sinik feat. Diam's - Né sous x
Petite
nana
de
17
ans
j′allais
devenir
femme
Маленькая
17-летняя
цыпочка,
которой
я
собирался
стать
женой
Ce
matin
de
Septembre
dans
ma
chambre
à
l'internat
Этим
сентябрьским
утром
в
моей
комнате
в
школе-интернате
Fallait
que
je
le
fasse,
les
symptomes
étaient
trop
vifs
Я
должен
был
это
сделать,
симптомы
были
слишком
яркими.
Un
test
dans
le
sac,
le
résultat
fût
positif
Тест
в
сумке,
результат
был
положительным
Ok
j′étais
mineur
mais
j'étais
croque
de
lui
Хорошо,
я
был
несовершеннолетним,
но
я
был
влюблен
в
него.
Lui
c'était
l′auteur
de
ce
tout
p′tit
bout
de
vie
Он
был
автором
всего
этого
конца
жизни
Lui
que
je
voyais
de
temps
en
temps
le
week
end
С
ним
я
время
от
времени
виделась
по
выходным
Lui
qui
m'aimait
sans
jamais
me
dire
"je
t′aime"
Он
любил
меня,
никогда
не
говоря
мне
"я
люблю
тебя".
Lui
qui
a
su
me
parler
et
me
faire
fondre
Тот,
кто
умел
говорить
со
мной
и
заставлял
меня
таять.
Lui
avec
qui
j'aimai
tant
refaire
le
monde
Он,
с
которым
я
так
любила
переделывать
мир.
Lui
que
j′appelerai
dès
ma
sortie
ce
vendredi
Ему,
которому
я
позвоню,
как
только
выйду
в
эту
пятницу
Qui
me
dirai
"j'pensais
à
toi,
tu
m′as
manqué,
rentres
vite"
Кто
скажет
мне:
"я
думал
о
тебе,
я
скучал
по
тебе,
возвращайся
скорее"
J'étais
assis
à
la
té-ci
dans
une
ruelle
Я
сидел
у
телевизора
в
переулке.
2h30
l'heure
que
Dieu
avait
choisit
pour
me
tuer
2:
30
час,
который
Бог
выбрал,
чтобы
убить
меня
J′étais
jeune
et
j′étais
beau
j'faisais
du
mal
à
chaque
fois
Я
был
молод
и
красив,
мне
каждый
раз
было
больно.
J′voyais
la
ville
avec
une
bague
à
chaque
doigt
Я
видел
город
с
кольцом
на
каждом
пальце.
Quand
j'suis
rentré
j′avais
le
portail
a
sauter
Когда
я
вернулся
домой,
мне
нужно
было
прыгнуть
через
портал
C'est
à
ce
moment
précisément
que
mon
portable
a
sonné
Именно
в
этот
момент
зазвонил
мой
мобильный
телефон
L′air
inquiet
j'ai
décroché
en
m'écartant
de
quelques
pas
С
обеспокоенным
видом
я
снял
трубку,
отойдя
на
несколько
шагов.
J′étais
si
loin
d′mimaginer
que
tout
se
paye
quelque
part
Я
был
так
далек
от
того,
чтобы
имитировать,
что
все
где-то
окупается
De
savoir
que
son
appel
changerait
le
cours
de
ma
vie
Знать,
что
его
призыв
изменит
ход
моей
жизни.
De
me
douter
que
la
nouvelle
ferait
le
tour
de
ma
ville
Я
сомневался,
что
новость
обойдет
весь
мой
город.
"Allo
c'est
moi"
"Алло,
это
я"
"ça
fait
un
bail
comment
ça
va?"
"прошло
много
времени,
как
дела?"
"J′tappelle
en
douce
de
chez
moi
ça
fait
plaisir
d'entendre
ta
voix"
"Я
тихо
звоню
из
дома,
мне
приятно
слышать
твой
голос"
"Au
fait
j′viens
d'faire
un
test
j′espere
que
tu
seras
prêt"
"Кстати,
я
только
что
прошел
тест,
надеюсь,
ты
будешь
готов"
"Si
j'appelle
c'est
pour
te
dire
que
dans
6 mois
tu
seras
père"
"Если
я
позвоню,
то
скажу
тебе,
что
через
6 месяцев
ты
станешь
отцом"
"J′espère
que
tu
sauras
faire
que
tu
seras
ferme"
"Я
надеюсь,
что
ты
сумеешь
сделать
так,
чтобы
ты
был
тверд"
"Que
de
ton
fils
ou
de
ta
fille
tu
seras
fière"
"Чем
ты
будешь
гордиться
своим
сыном
или
дочерью"
Les
erreurs
se
paient
cash
même
un
père
se
remplace
Ошибки
окупаются
наличными,
даже
если
отец
заменяет
себя
J′ai
si
peur
qu'le
temps
passe,
dans
mon
coeur
le
sans
se
glace
Я
так
боюсь,
что
пройдет
время,
и
в
моем
сердце
не
останется
льда
Je
sais
bien
qu′il
est
trop
tard
et
que
mon
heure
est
passée
Я
прекрасно
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
и
мой
час
прошел.
Qu'on
ne
répare
ni
les
erreurs
ni
les
bétises
du
passé
Чтобы
мы
не
исправляли
ошибок
и
ошибок
прошлого
Chaque
seconde
nous
détache,
même
un
père
se
remplace
Каждая
секунда
отрывает
нас,
даже
отец
заменяет
себя.
J′ai
si
peur
qu'le
temps
passe,
dans
mon
coeur
le
sang
se
glace
Я
так
боюсь,
что
пройдет
время,
и
в
моем
сердце
застынет
кровь.
Je
sais
bien
qu′il
est
trop
tard
et
que
mon
heure
est
passée
Я
прекрасно
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
и
мой
час
прошел.
Qu'on
ne
répare
ni
la
bétise
ni
les
erreurs
du
passé
Чтобы
мы
не
исправляли
ошибки
прошлого
или
ошибки
прошлого
7 heures
dans
l'Esonne
7 часов
в
Esonne
Un
matin
d′automne,
petite
femme
q
Одним
осенним
утром
маленькая
женщина
q
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Bertrand Allagnat, Thomas Gerard Idir, Eddy Pradelles, Mounir Maarouf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.