Текст и перевод песни Sinik - Un monde meilleur (feat. Tunisiano)
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Eh
je
jacte
pour
un
monde
meilleur,
la
vie
est
laide
Эх,
я
за
лучший
мир,
жизнь
уродлива
Un
peu
moins
de
frayeurs
d′horreurs,
plus
de
joie
et
de
courage
Немного
меньше
страха
ужаса,
больше
радости
и
мужества
Un
monde
en
couleur,
que
l'on
s′entraide
Мир
в
цвете,
чтобы
мы
могли
помогать
друг
другу
Un
peu
plus
de
bonheur
voilà
ce
qui
m'obsède
et
me
soulage
Еще
немного
счастья,
вот
что
меня
волнует
и
облегчает
Dire
que
l'home
respire,
l′homme
espère,
a
espoir,
l′homme
se
doit,
l'homme
se
bat
à
mes
conspires
Сказать,
что
дом
дышит,
человек
надеется,
надеется,
человек
должен,
человек
борется
с
моими
заговорами
Pire
l′homme
tire
Хуже
стреляет
человек
L'homme
veut
une
*****
des
seins
neufs
à
la
Vincent
mc
doom
Мужчина
хочет
***** новые
сиськи
в
стиле
Винсента
Мак-Дума
Eh
bon
sang!
Черт
возьми!
Tu
veux
du
respect
à
revendre,
moins
de
guerre
et
de
sang
car
la
paix
à
un
goût
de
sang
Тебе
нужно
уважение,
которое
нужно
перепродать,
меньше
войны
и
крови,
потому
что
мир
на
вкус
как
кровь
Se
bat-il
pour
vivre
mieux
pour
l′argent
ou
contre
la
mafia
de
Dieu
Борется
ли
он
за
то,
чтобы
жить
лучше
за
деньги
или
против
Божьей
мафии
On
rêve
du
pays
des
merveilles
on
rêve
d'y
aller
mais
Rey
y
a
pas
d′oseille
en
tout
cas
pas
assez
Мы
мечтаем
о
стране
чудес,
мы
мечтаем
туда
попасть,
но
у
Рей
нет
щавеля,
в
любом
случае,
недостаточно
On
veut
du
S.N.I.P
du
S.I.N.I.K
Нам
нужен
S.
N.
I.
P.
S.
I.
N.
I.
K.
Moins
de
cow-boy
à
l'assemblé
qui
joue
de
l'harmonica
Меньше
ковбоя
на
собрании,
играющего
на
губной
гармошке
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Ça
ferait
du
bien
de
déposer
le
flingue
et
le
métal
Было
бы
неплохо
сложить
пистолет
и
металл.
De
voir
posés
les
juifs
et
les
arabes
à
la
même
table
Видеть,
как
евреи
и
арабы
сидят
за
одним
столом
Que
tous
les
jeunes
se
raisonnent
dans
le
réseau
Пусть
все
молодые
люди
будут
рассуждать
в
сети
Si
′l′ouvrier
donnait
les
ordres,
Если
бы
рабочий
отдавал
приказы,
Si
les
femmes
violaient
les
hommes
Если
женщины
насиловали
мужчин
Que
la
police
arrête
de
faire
du
zèle
Пусть
полиция
прекратит
усердие
Ça
irait
mieux
toi-même
tu
sais
si
les
barrettes
tombaient
du
ciel
Тебе
было
бы
лучше,
если
бы
заколки
упали
с
неба.
C'est
plutôt
logique,
les
prisons
seraient
vides,
si
la
justice
pouvait
faire
preuve
de
psychologie
Это
довольно
логично,
тюрьмы
были
бы
пусты,
если
бы
правосудие
могло
проявить
психологию
Si
je
sortais
les
billets
de
mon
chapeau
Если
бы
я
вытащил
банкноты
из
своей
шляпы
Si
nos
darons
et
nos
daronnes
vivaient
dans
des
châteaux
Если
бы
наши
дароны
и
дароны
жили
в
замках
Car
de
nos
jours,
le
travail
c′est
la
folie
Потому
что
в
наши
дни
работа-это
безумие
Si
y
a
des
***
n'oubliez
pas
que
l′esclavage
est
abolit
Если
есть
какие-либо***,
не
забывайте,
что
рабство
отменено
Man,
tous
ces
jeunes
déguisés
en
pyromanes
Чувак,
все
эти
молодые
люди,
одетые
как
поджигатели
Si
l'Elisée
nous
comprenaient,
si
le
président
n′était
pas
mythomane
Если
бы
Елисей
нас
понимал,
если
бы
президент
не
был
мифоманом
Tout
va
mieux
quand
le
complice
a
les
épaules
Все
становится
лучше,
когда
сообщник
берет
за
плечи
Les
jeunes
seraient
moins
bette
si
dans
nos
bled
y'avait
l'écoles
Молодые
люди
были
бы
менее
привлекательны,
если
бы
в
нашей
крови
были
школы
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
On
veut
moins
de
nichons
à
l′écran,
changez
vos
méthodes
Мы
хотим
меньше
сисек
на
экране,
измените
свои
методы
Moins
de
films
cochon
car
le
sexe
est
à
la
mode
Меньше
фильмов
о
свиньях,
потому
что
секс
в
моде
Puis
tout
le
monde
s′en
fout
Тогда
всем
на
все
наплевать
Les
conséquences
sont
nettes
Последствия
очевидны
Trop
de
fous
de
la
braguette
Слишком
много
сумасшедших
в
ширинке
Trop
de
marc
dutrou
Слишком
много
Марка
Дютру
Trop
de
fléau
Слишком
много
бедствий
La
météo
part
en
vrille
Погода
ухудшается
Je
veux
un
monde
bio
Nicolas
Hulot
me
la
dit
Я
хочу
органический
мир,
Николас
Юло
говорит
мне
об
этом
On
veut
plus
voir
les
jeunes
se
buter
dans
les
gares
Мы
больше
не
хотим
смотреть,
как
молодые
люди
убивают
друг
друга
на
вокзалах
Mais
juste
le
real
recruter
dans
le
tier-quar
Но
только
real
работу
в
tier-quar
On
ne
veut
plus
de
la
machine
qui
prend
des
notes
Нам
больше
не
нужна
машина,
которая
делает
заметки
On
veut
que
K-maro
soit
mort,
que
Navarro
soit
des
notres
Мы
хотим,
чтобы
к-Маро
умер,
чтобы
Наварро
был
нашим
Ça
irait
mieux
si
les
gi
arrêtaient
les
supplices
Было
бы
лучше,
если
бы
ги
прекратили
мучения
Si
ce
batard
de
Chirac
habitait
aux
Ulis
Если
бы
этот
ублюдок
Ширак
жил
в
Улисе
On
veut
plus
de
ci
moins
de
ça
en
verite
tant
d'addition
pour
une
meilleure
egalité
Мы
хотим,
чтобы
их
было
больше,
меньше,
так
много
добавлено
для
лучшего
равенства
On
veut
Plus
de
sous
moins
de
sang
plus
de
peines
Мы
хотим
большего,
чем
меньше
крови,
больше
страданий
La
vie
de
reve
moins
je
lai
plus
je
l′aime
Жизнь
мечты
чем
меньше
я
ее
люблю,
тем
больше
я
ее
люблю
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Ici
on
combat
nos
fautes,
on
se
bat
pour
les
autres,
pour
que
ce
monde
soit
mieux
entre
autre
mon
pote
Здесь
мы
боремся
со
своими
ошибками,
мы
боремся
за
других,
за
то,
чтобы
этот
мир
был
лучше,
друг
мой.
On
veut
être
libre,
être
ivre
de
joie,
vivre
ici,
ou
là
la
la
la
la
la
la
Мы
хотим
быть
свободными,
быть
пьяными
от
радости,
жить
здесь
или
там,
ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sinik, tunisiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.