Sinik - Artiste triste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Artiste triste




Artiste triste
Sad Artist
Pour pas finir en cendre, je met tout en sang pour que les mecs entendent
To avoid ending up in ashes, I put everything on the line so these guys can hear
Que même enfant, on a tant de haine qu′on pourrait même en vendre
That even as kids, we have so much hate we could even sell it
Paroles stressantes, et à 16 ans les balles sont incessantes
Stressful lyrics, and at 16, the bullets are incessant
Les mères se sentent, impuissantes quand les fils versent le sang
Mothers feel powerless when their sons spill blood
Prudent à mort, on se méfie même de ceux qui paraissent cools
Cautious to death, we distrust even those who seem cool
Je sens pas les coups, quoi de plus banal quand on s'en bat les couilles
I don't feel the blows, what's more banal when you don't give a damn
Avoue que c′est dur de s'en taper quand le tout puissant t'appelle
Admit it's hard to ignore when the almighty calls you
C′est sans appel, mon crew s′enterre avec ou sans sa pelle
It's final, my crew buries itself with or without its shovel
Peu répressif, on tire de prés comme un type dépressif
Hardly repressive, we shoot up close like a depressed guy
Et mes récits, sont tellement sales qu'ils ont besoin de lessive
And my stories are so dirty they need a wash
La vie nous offre, de quoi charger même le plus gros des coffres
Life offers us enough to fill even the biggest of chests
La guerre des bandes, les Keufs en parlent comme de la guerre du golf
The gang war, the cops talk about it like it's the Golf War
Donne leur à boire, et tu verras mes re-frès songent a quoi
Give them a drink, and you'll see what my brothers are thinking about
J′ai tellement de rage, que quand je te parle t'as l′impression que j'aboie
I have so much rage that when I talk to you, you feel like I'm barking
Tellement de défauts, qu′on ne sait même plus ce que veux dire qualité
So many flaws that we no longer even know what quality means
Moralité, mon style augmente la criminalité!!
Morality, my style increases crime!!
Puisque le monde nous rejette, les miens rejettent le monde,
Since the world rejects us, my people reject the world,
C'est aussi simple aussi dingue et aussi sombre,
It's that simple, that crazy, and that dark,
Je raconte! nos putes de vie telle qu'on les voit nous même,
I tell our shitty lives as we see them ourselves,
Et je pense, que seuls la haine et la mort nous aiment,
And I think that only hate and death love us,
J′ai, l′impression de mourir en silence
I have the impression of dying in silence
Quand les balles dansent, et quand je visite paris en ambulance,
When the bullets dance, and when I visit Paris by ambulance,
Personne, ne serait ici s'il on changeait les rôles,
No one would be here if we switched roles,
Artiste triste! avec un rap qui fait pleurer les halls!
Sad artist! With a rap that makes the halls cry!
Je voulais trouver l′amour, j'y ai pensé mais j′aurais peur de le perdre
I wanted to find love, I thought about it, but I would be afraid of losing it
Et ou je traîne, y'a peu de répit puisqu′on a peu de repère
And where I hang out, there's little respite since we have few landmarks
Livrer à soi, le monde s'en bat les couilles que je rentre plus
Left to myself, the world doesn't give a damn if I don't come back
Et entre durs, dans tous les centres villes on s'entretue
And among the tough guys, in every city center, we kill each other
Artiste triste! et mon équipe apprend toujours en crise
Sad artist! And my crew always learns in crisis
C′est nuit et jour, matin et soir l′espoir est sous emprise
It's night and day, morning and evening, hope is under control
Anti couronne, j 'ai fait mon trou pour écorcher les rois
Anti-crown, I made my hole to skin the kings
Torcher les droits, hocher la tête et égorger les lois
Wipe out rights, shake my head, and slit the throat of laws
Et l′air de rien, j'ai l′air d'un fou depuis que le doute me veut
And for no reason, I look like a madman since doubt wants me
Chez moi c′est simple, soit t'aime le foot soit t'aime foutre le feu
At my place, it's simple, either you love football or you love setting fires
C′est, Los Monzas 91 Essonne! Les Ulis Bergère jungle ou mon son résonne!
It's Los Monzas 91 Essonne! Les Ulis Bergère jungle where my sound resonates!
Ma rage me ronge, lyrics haineux envers les uns les autres
My rage eats away at me, hateful lyrics towards each other
J′ai faim et soif et se sera dur de finir sain et sauf
I'm hungry and thirsty, and it will be hard to end up safe and sound
C'est réciproque, mes récits pleurent lorsque la té-ci pleure
It's reciprocal, my stories cry when the TV cries
Et seul à bord, on fait ce qu′on peut mais on serra pas skipper
And alone on board, we do what we can, but we won't be skippers
Parano grave, me tend pas le joint si tes potes ont la galle
Seriously paranoid, don't pass me the joint if your friends have the plague
En mal, de balles, sur la dalle, si tes potes ont la dalle
Craving bullets, on the slab, if your friends are horny
On verra qui finira debout lorsque ça tapera
We'll see who ends up standing when it hits
J'admet c′est crade mais les gos se bradent quand t'as le bras
I admit it's dirty, but kids sell themselves when you have the arm
Puisque le monde nous rejette, les miens rejettent le monde,
Since the world rejects us, my people reject the world,
C′est aussi simple aussi dingue et aussi sombre,
It's that simple, that crazy, and that dark,
Je raconte! nos putes de vie telle qu'on les voit nous même,
I tell our shitty lives as we see them ourselves,
Et je pense, que seuls la haine et la mort nous aiment,
And I think that only hate and death love us,
J'ai, l′impression de mourir en silence
I have the impression of dying in silence
Quand les balles dansent, et quand je visite paris en ambulance,
When the bullets dance, and when I visit Paris by ambulance,
Personne, ne serait ici s′il on changeait les rôles,
No one would be here if we switched roles,
Artiste triste! avec un rap qui fait pleurer les halls!
Sad artist! With a rap that makes the halls cry!





Авторы: Banque De Sons, Sinik

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.