Sinik - Chats Noirs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Chats Noirs




Chats Noirs
Black Cats
On se lève pour aller gratter
We get up to hustle,
On est traqué par les soucis
Haunted by worries.
Conscient que notre avenir: Nous met des coups de pompe!
Aware that our future: Kicks us in the gut!
Se remémore ce qu′on a raté
Remembering what we missed,
C'est clair la vie nous bousille
Life clearly screws us over,
Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde!
It's normal: We have the life of an Average Joe!
On joue le rôle du père
We play the role of the father,
Ou du re-fré completement noyé
Or the completely drowned bro,
Regarde on est du-per: Chez nous le doute monte!
Look, we're duped: Doubt rises within us!
C′est pas nos pères qui paient nos loyers
It's not our fathers who pay our rent,
C'est clair la vie nous tourmente
Life clearly torments us,
Normal: On a la vie Monsieur Tout Le Monde!
It's normal: We have the life of an Average Joe!
Prend le métro qui part à 6 heures, j'conduis des bus
Take the metro that leaves at 6 am, I drive buses,
Aux Ulis j′ai la misère du monde en plein mon rétroviseur
In Les Ulis, I have the world's misery in my rearview mirror,
J′arpente la ligne de bus, Game Over
I walk the bus line, Game Over,
Epuisé que des gamins me disent "Chaffeur arrête-toi fils de pute!"
Exhausted from kids telling me "Driver, stop you son of a bitch!"
Mais je n'ai pas le choix, puisqu′on s'dit tout
But I have no choice, since we tell each other everything,
Il m′faut du fric alors j'avance les flics font demi-tour!
I need money so I go where the cops turn around!
Une boule de stress dans l′bide, j'ai la flème tans pis!
A ball of stress in my stomach, I'm lazy, so be it!
J'conduis le bus de la folie comme Ben Affleck dans "Speed"
I drive the crazy bus like Ben Affleck in "Speed",
Au fond les jeunes fument, s′amusent à cracher
In the back, the young people smoke, have fun spitting,
Sans faire de surenchères ici l′enfer est sur mon trajet!
Without outbidding, here hell is on my route!
Rincé j'finis mes journées, me dis "Demain ça va changé"
Washed up, I finish my days, tell myself "Tomorrow it will change",
Pourtant y a que la roue d′mon bus que j'ai vu tourner
Yet it's only the wheel of my bus that I've seen turning,
Seul je roule ma bosse, la vie est dure mais tout va bien
Alone I make my way, life is hard but everything is fine,
Tant que je rentre faire un bisou sur les deux joues d′ma gosse
As long as I come home to kiss my kid on both cheeks.
J'enchaîne les belles prières, et la routine me fout la haine!
I chain beautiful prayers, and the routine makes me hate it!
Ça pue la merde! Parce que demain sera la même qu′hier
It stinks of shit! Because tomorrow will be the same as yesterday,
À 22 ans il vit au foyer, Sonacotra
At 22, he lives in the Sonacotra shelter,
Noyé, dans de l'alcool aucun taf aucun contrat
Drowned in alcohol, no job, no contract,
Broyé, par le système ouais! Il a du prendre des pansements
Crushed by the system, yeah! He had to take bandages,
Pour lui l'Europe était une rampe de lancement
For him, Europe was a launch pad,
Motivé, il y croyait mais franchement!
Motivated, he believed in it, but frankly!
Ignorant tout des étrangers que l′on regarde étrangement
Ignoring everything about foreigners who are looked at strangely,
Il a, vite pigé: ses origines sont maliennes
He quickly understood: his origins are Malian,
Que tu sois beurre français ou black tu leur fais peur comme Alien
Whether you're a French Arab or black, you scare them like an Alien,
Une poisse de fils de pute! Putain!
A damn son of a bitch! Damn!
Qu′est-ce tu veux qu'il disent? Regarde-le: À 22 ans il en fait 10 de plus
What do you want them to say? Look at him: At 22, he looks 10 years older,
Zéro salaire mais il galère dans la ville
Zero salary, but he struggles in the city,
Les fesses à l′air il se maintient comme "Un Indien Dans La Ville"
Ass out, he holds on like "An Indian in the City",
Le directeur d'Auchan, lui a dit "Mec tu seras pris.
The Auchan director told him "Dude, you'll be hired.
Avec ton look un peu rappeur tu feras peur aux gens!"
With your rapper look, you'll scare people!"
La vie d′un jeune paumé, venu du bled
The life of a young lost soul, who came from the bled,
Affolé, voulant reprendre ce que la France a volée!
Panicked, wanting to take back what France stole!
Ancien braqueur au style de racaille: appellez moi Fabrice
Former robber with a thug style: call me Fabrice,
Les baïls c'était du genre: "Faut que la banque cède à mes caprices!"
The heists were like: "The bank has to give in to my whims!"
Ma vie, une cicatrice j′ai eu mon fils et j'me suis rangé
My life, a scar, I had my son and I settled down,
Faut dire, que j'ai mangé
I have to say, I ate,
Maintenant je n′ai, presque plus rien une fois les factures payées
Now I have, almost nothing left once the bills are paid,
Tu rentres pas dans la droiture avec une voiture bélier, yeah
You don't get into righteousness with a battering ram car, yeah,
Je marche sur un fil, la rue t′encule en principe
I walk on a tightrope, the street fucks you over in principle,
Voici l'histoire d′un funambule en fin d'cycle
Here's the story of a tightrope walker at the end of his cycle,
Utiliser comme un pion
Used as a pawn,
Travailler me fais chier on appelle ça gagner sa vie à la sueur de son fion
Working pisses me off, they call it earning a living by the sweat of your ass,
Une vie de dingue j′étais, louche voire provoquant
A crazy life where I was, shady even provocative,
Depuis finit les flingues maintenat c'est couche square toboggan
Since then, no more guns, now it's bed, square, slide,
MONSIEUR TOUT LE MONDE
AVERAGE JOE
Monsieur tout le monde
Average Joe





Авторы: Sinik, Sr Prods

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.