Salut Sinik, merci de passer tard ce soir en nocturne. C′est assez marrant depuis que j'ai dis que tu venais ya des tonnes de messages qui arrivent sur toi.
Привет, Синик, спасибо, что заглянул так поздно ночью. Довольно забавно, с тех пор как я объявил о твоем визите, посыпалось множество сообщений о тебе.
Regarde là c′est sur internet et une en particulier, posée par émule du 05 qui nous dit: voila t'es blond tu fais des clash, t'es un petit peu le Eminem français, tu ressens quoi quand on te dis ca?
Вот, смотри, это в интернете, и одно сообщение в частности, от пользователя émule du 05, который спрашивает: "Итак, ты блондин, участвуешь в баттлах, ты своего рода французский Эминем, что ты чувствуешь, когда тебе такое говорят?"
Sinik:
Синик:
Ca c′est le genre de question qui fait péter un plomb,
Вот такие вопросы выводят меня из себя,
Car je suis blanc je suis bon mais ne croit pas que je suis blond.
Потому что я белый, я хорош, но не думай, что я блондин.
Tu me parles des clashs de son film et de son clip mais
Ты говоришь о баттлах, о его фильме и клипе, но
Je me battais dans les battle quand Eminem n′avait pas lu son script.
Я сражался в баттлах, когда Эминем еще не читал свой сценарий.
J'suis venu sans faire de pub sans jamais faire de tube
Я пришел без рекламы, без хитов,
Et tu me compares à un lascar qui traîne sa mère de pute
А ты сравниваешь меня с парнем, который позорит свою мать.
En plus je suis pas du genre à parler vite,
К тому же, я не из тех, кто тараторит,
Le seul docteur que je connais fait des piqûres pas des beats
Единственный доктор, которого я знаю, делает уколы, а не биты.
Fred:
Фред:
Nan, nan attends attends je voulais pas t′énerver mais t'es d′accord que si je reprends la première question, on peut pas s'empêcher de te comparer à lui parce que t′es blanc parce que tu rap.
Нет, нет, подожди, подожди, я не хотел тебя злить, но ты согласен, что, если вернуться к первому вопросу, тебя сложно не сравнивать с ним, потому что ты белый и читаешь рэп.
Sinik:
Синик:
J'en ai marre qu'on me compare parce que je suis blanc je rap et j′ecris
Меня достало, что меня сравнивают, потому что я белый и читаю рэп.
Si je résonnais comme toi tous les chinois serait Jet Li
Если бы я рассуждал, как ты, все китайцы были бы Джетом Ли.
J′habite en France mon rap ne touchera pas les states
Я живу во Франции, мой рэп не дойдет до Штатов.
J'm′appelles S.I.N.I.K j'exige qu′on me respecte
Меня зовут S.I.N.I.K., и я требую уважения.
Fred:
Фред:
Ok, Sinik t'en es maintenant à ton deuxième album, le précèdent "la main sur le coeur" a fait plus que disque d′or, tu fais des concerts, t'es en studio, comment ça se passe, les potes le quartier c'est toujours les mêmes habitudes, les mêmes regards?
Хорошо, Синик, сейчас у тебя выходит второй альбом, предыдущий, "Рука на сердце", стал золотым, ты даешь концерты, работаешь в студии, как все проходит, друзья, район, все те же привычки, те же взгляды?
Sinik:
Синик:
J′avoue c′est plus comme avant
Признаюсь, все уже не так, как раньше.
Des amis j'en ai perdu tellement
Я потерял так много друзей.
J′aimerais tant remonter le temps
Я бы так хотел вернуться назад во времени.
Mon équipe s'est réduite, j′ai trop la haine
Моя команда сократилась, меня это бесит.
Les fans ont remplacés les potes
Фанаты заменили друзей.
Est-ce que rapper en vaut la peine?
Стоит ли рэп того?
Aujourd'hui on se voit moins
Сегодня мы видимся реже,
Peut être
3 fois par an
Может быть, три раза в год.
Et je te jure que réussir tout seul c′est beaucoup moins marrant.
И клянусь, добиваться успеха в одиночку гораздо менее весело.
Nostalgique de la galère entre potos
Ностальгирую по тем временам, когда мы с друзьями бедствовали.
Parfois il n'y a qu'un pas entre un album et un album photo
Иногда всего один шаг отделяет альбом от фотоальбома.
Le destin a creusé un écart
Судьба создала пропасть между нами,
Comme si en baisant la musique j′avais tromper le tié-quart
Как будто, занимаясь музыкой, я предал свой район.
Je regrette tous ces fous rires alcoolisés
Я скучаю по всему тому пьяному смеху.
Aujourd′hui je traverse la mer à la rame en solitaire
Сегодня я в одиночку гребу через море на лодке.
Fred:
Фред:
Sinik on va parler de Diam's maintenant.
Синик, давай теперь поговорим о Diam's.
Diam′s et toi vous venez du même coin (les Ulis)
Вы с Diam's из одного района (Ле-Юлис).
On dit que vous êtes potes, on dit aussi des trucs qui sont parfois très dur contre elle.
Говорят, что вы друзья, но также говорят и очень неприятные вещи о ней.
J'voulais savoir si toi tu était touché par ça
Я хотел узнать, задевает ли тебя это,
Et surtout qui est-elle vraiment pour toi?
И, главное, кто она для тебя на самом деле?
Sinik:
Синик:
Diam′s c'est la famille, je l′ai vu défoncer les portes
Diam's
— это семья, я видел, как она вышибала двери.
J'ai pas attendu brut de femme pour être sure qu'elle était forte
Мне не нужно было ждать альбома "Brut de Femme", чтобы убедиться в ее силе.
Je recevais ses lettres par kilo en cage
Я получал от нее письма килограммами, когда сидел,
Quand mon poto me faisait le coup du stylo en panne
Когда мой кореш разыгрывал меня, говоря, что у него кончилась паста в ручке.
Elle ma trouvé j′étais au fin fond du ghetto
Она нашла меня, когда я был на самом дне гетто.
Elle ma convaincu que vendre des albums c′est mieux que du bédo
Она убедила меня, что продавать альбомы лучше, чем травку.
Tu parles mais toi aussi tu la kiffer la putain de vibes
Ты говоришь, но тебе тоже нравится ее чертова энергетика.
Les Ulis, mon shit ma musique et mes amis
Ле-Юлис, моя дурь, моя музыка и мои друзья.
PS: N'oubliez pas d′ajouter Mélanie
P.S.: Не забудьте добавить Мелани.
Alors ou les petites font du sur-place
Пока другие девчонки топчутся на месте,
Le rap au féminin n'a qu′un seul blaze
В женском рэпе есть только одно имя.
Fred:
Фред:
Bon ok, la j'penses que sur Diam′s on a bien compris, c'est la famille on touche pas.
Хорошо, думаю, насчет Diam's все понятно, это семья, к которой нельзя прикасаться.
Mais ya quand même quelque chose d'intéressant dans ta réponse, tu me dis "Diam′s t′envoyais du courrier lorsque t'étais en prison" et la prison justement c′est pas la première fois que t'en parle, moi j′ai lu des interviews, tu l'a évoqué régulièrement, t′en a fais un morceau, c'était "D332"sur ton premier album.
Но в твоем ответе есть кое-что интересное, ты сказал: "Diam's присылала тебе письма, когда ты был в тюрьме", и о тюрьме ты говоришь не впервые, я читал интервью, ты регулярно упоминал об этом, ты даже написал трек "D332" на своем первом альбоме.
Honnêtement la prison Sinik, c'est ton fond de commerce non?
Честно говоря, Синик, тюрьма
— это твоя фишка, не так ли?
Sinik:
Синик:
Non, la prison j′y suis allé
Нет, я был в тюрьме,
Je m′en souviendrais
Я помню это,
Mais pas plus que ça
Но не более того.
Les journalistes en parle plus que moi
Журналисты говорят об этом больше, чем я.
J'ai vraiment pas besoin d′elle pour être crédible
Мне не нужно это для того, чтобы быть убедительным.
Va dire à la critique que je préfère ma vie a celle de Patrick Dills
Передай критикам, что я предпочитаю свою жизнь жизни Патрика Диллса.
C'est tu ce que c′est d'être enfermé par une bande de chien
Знаешь ли ты, каково это
— быть запертым сворой собак,
Se demander si la famille ne manque de rien
Задаваться вопросом, ни в чем ли не нуждается семья.
Alors j′en parle pour faire plaisir à guillaume et Idris
Поэтому я говорю об этом, чтобы порадовать Гийома и Идриса,
Pour les petits qui pense que c'est mortel comme un hôtel IBIS
Для малышей, которые думают, что это круто, как отель IBIS.
J'ai retranscrit pour m′encourager
Я описал это, чтобы подбодрить себя.
Voulant tout lâcher j′en ai parler pour me soulager
Хотел все бросить, говорил об этом, чтобы облегчить душу.
Les plus belles amitiés de ma collection
Самые прекрасные дружеские отношения в моей коллекции.
Que le maton nique sa mère, les concernés se reconnaîtront
Чтоб надзиратель сдох, те, кого это касается, поймут.
Fred:
Фред:
Sinik, avant de te laisser filer, si on parle avenir proche, j'dirais que c′est maintenant, t'es venu avec le nouvel album, à quoi y faut s′attendre?
Синик, прежде чем мы закончим, давай поговорим о ближайшем будущем, то есть о настоящем, ты пришел с новым альбомом, чего нам ожидать?
Sinik:
Синик:
Cet album c'est mon enfant, le plus hardcore de mes projets
Этот альбом
— мое дитя, самый хардкорный из моих проектов.
J′ai mis la barre trop haute seul un avion pourra la décrocher
Я поднял планку так высоко, что только самолет сможет ее сбить.
Que du lourd, des mélodies sortit du bloc
Только тяжелые вещи, мелодии прямо из района.
N'oublie jamais que le beat est le meilleur ami du flow
Никогда не забывай, что бит
— лучший друг флоу.
A mes yeux je reste vrai, sincère je le promet
В моих глазах я остаюсь настоящим, искренним, обещаю.
Cet album c'est le deuxième il est meilleur que le premier
Этот альбом
— второй, он лучше первого.
Des menottes, un stylo et quelques potes
Наручники, ручка и несколько друзей.
Bienvenue ça commence par un piano et quelques notes
Добро пожаловать, все начинается с фортепиано и нескольких нот.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.