Текст и перевод песни Sinik - Dis Leur II
Dites
à
nos
mères
qu'on
part
sous
écrous,
que
c'est
la
chienne
de
vie!
Скажи
нашим
матерям,
что
мы
уходим
под
орех,
что
это
сука
жизни!
Au
rap
français
qu'on
va
lui
mettre
et
par
tout
les
trous!
За
французский
рэп,
который
мы
ему
поставим,
и
во
все
дыры!
Dites
à
la
France
qu'on
a
le
mal
du
portefeuilles
Скажите
Франции,
что
у
нас
проблемы
с
кошельком
Aux
sans
papiers
que
l'on
voyage
mal
sur
Air-Hortefeux
Тем,
у
кого
нет
документов,
которые
плохо
путешествуют
по
воздуху
J'voulais
vous
dire
merci
on
s'en
rappel
jamais
Я
хотел
сказать
вам
спасибо,
мы
никогда
этого
не
вспомним.
Mais
grâce
a
vous
j'aurais
vécu
mes
5 plus
belles
années
Но
благодаря
вам
я
прожил
бы
свои
5 самых
прекрасных
лет
Dites
à
la
rue
que
je
pars,
j'ai
vu
mourir
ma
ville
Скажи
улице,
что
я
ухожу,
я
видел,
как
погиб
мой
город.
Ajoutez
même
que
c'est
pas
elle
qui
va
nourrir
ma
fille
Добавь
даже,
что
не
она
будет
кормить
мою
дочь
Allez
leur
dire
à
ceux
qui
cherchent
des
poux
Пойдите
и
расскажите
им
тем,
кто
ищет
вшей
Que
sur
le
net
trop
de
schlags
se
téléchargent
des
couilles!
Пусть
в
сети
слишком
много
шлагов
скачивают
себе
яйца!
Dis
leur
que
si
la
craie
dessine
ma
silhouette
Скажи
им,
что
если
мел
нарисует
мою
фигуру
C'est
que
je
suis
mort
de
mes
idées,
pas
celles
de
Lil'
Wayne
Дело
в
том,
что
я
умер
из-за
своих
идей,
а
не
из-за
идей
маленького
Уэйна
Dis
leur
aux
Georges
Clooney
à
ceux
qui
baratinent
Скажи
им,
Джордж
Клуни,
тем,
кто
болтает
C'est
les
prières,
pas
le
café
qui
mènent
au
paradis
Именно
молитвы,
а
не
кофе
ведут
в
рай
Dis
leur
que
les
matons
sont
tous
des
Materazzi
Скажи
им,
что
все
парни-Матерацци.
Que
dans
la
merde
on
est
seuls
tout
comme
Eric
et
Ramzy
Что
в
этом
дерьме
мы
одни,
как
Эрик
и
Рамзи.
Dis
leur
que
ça
va
mal
je
parle
au
nom
du
crew
Скажи
им,
что
все
плохо,
я
говорю
от
имени
команды.
On
a
pas
besoin
d'être
au
Chili
pour
être
au
fond
du
trou
Нам
не
нужно
быть
в
Чили,
чтобы
оказаться
на
дне
ямы.
Qu'on
snif'
des
lignes
de
but,
que
Nicolas,
Anelka,
avait
raison
Что
мы
вынюхиваем
линии
ворот,
что
Николай,
Анелька,
был
прав
Domenech
n'était
qu'un
fils
de
pute!
Доменек
был
просто
сукиным
сыном!
Dis
leur!
que
ces
batards
me
réveillent
avant
6 heures!
Скажи
им!
пусть
эти
ублюдки
разбудят
меня
до
шести
утра!
Dis
leur!
j'ai
de
la
place
dans
mon
coeur
et
mon
viseur!
Скажи
им!
у
меня
есть
место
в
моем
сердце
и
в
моем
видоискателе!
Dis
leur!
que
je
reviens
dans
la
cour
des
grands
playeurs!
Скажи
им!
пусть
я
вернусь
во
двор
великих
игроков!
Dis
leur!
ce
qui
ne
tue
pas
forcement
te
rends
meilleur!
Скажи
им!
то,
что
не
обязательно
убивает,
делает
тебя
лучше!
Dis
leur!
que
j'ai
les
crocs,
qu'on
s'apprêtent
à
faire
des
choses
Скажи
им!
что
у
меня
есть
клыки,
что
мы
собираемся
что-то
делать
Sa
mère
la
reine
des
chauves
quand
le
rap
est
électro!
Его
мать-королева
лысых,
когда
рэп
- это
электро!
Dis
leur!
que
dans
les
livres
éternels
sont
les
guerriers!
Скажи
им!
что
в
вечных
книгах-воины!
Dis
leur!
que
c'est
la
vie
les
derniers
sont
les
derniers!
Скажи
им!
что
это
за
жизнь,
последняя
есть
последняя!
Dites
à
nos
profs
que
l'on
veut
le
Porsche
Cayenne,
fait
leur
la
bise
Скажите
нашим
учителям,
что
нам
нужен
Porsche
Cayenne,
побалуйте
их
Dis
leur
si
tu
les
vois
qu'on
leur
a
mise
avec
un
2 d'moyenne
Скажи
им,
если
увидишь
их,
что
мы
поставили
им
средний
балл
2
Que
c'est
la
crise,
dis
leur
qu'on
payera
plus
le
loyer
Что
это
кризис,
скажи
им,
что
мы
заплатим
больше
арендной
платы
En
parenthèses
que
dans
la
tiz'
on
auraient
pu
s'noyer
В
скобках
говорится,
что
в
реке
можно
было
утонуть
Dites
à
l'éducateur
qu'on
veux
remplir
le
dôme
Скажите
воспитателю,
что
мы
хотим
заполнить
купол
À
pôle
emploi
que
c'est
fini
les
tafs
qui
niquent
le
dos
На
полюсе
занятости,
что
все
кончено,
тафс,
которые
трахают
спину
Dis
leur
que
j'en
ai
marre,
le
rap
c'est
casse
teté
Скажи
им,
что
я
сыт
по
горло,
рэп
сломан.
Que
dans
mes
clips,
les
tasses
de
tess
c'est
pas
ma
tasse
de
thé
Что
в
моих
клипах
чашки
Тесс-это
не
моя
чашка
чая.
Que
l'horizon
c'était
de
finir
occis
Что
горизонт
должен
был
закончиться.
On
lit
l'avenir
dans
un
pillon,
allez
le
dire
au
psy
Мы
читаем
будущее
в
пилоне,
иди
и
расскажи
об
этом
психологу
Dites
a
Guerlain
que
je
lui
pisse
dans
l'anus
Скажи
Герлену,
чтобы
я
ссал
ему
в
анус
Que
si
l'argent
n'a
pas
d'odeur,
bah
le
racisme
en
a
une
Что
если
деньги
не
пахнут,
бах,
у
расизма
есть
один
Dis
leur
qu'on
se
mélange
qu'on
baise
les
white
power
Скажи
им,
что
мы
смешиваемся,
поцелуем
белых
сил.
Que
chez
les
blacks
tu
verras
pas
le
fameux
Jack
Bauer
Что
среди
чернокожих
ты
не
увидишь
знаменитого
Джека
Бауэра
Surtout
lui
dis
pas
espèce
de
merdeuse,
Особенно
не
говори
ей,
Ты,
дрянь,
черт
возьми.,
Je
bouffe
des
bières,
j'roule
des
pelles
avec
une
pelleteuse
Я
ем
пиво,
катаю
лопаты
экскаватором
Dis
leur!
que
ces
batards
me
réveillent
avant
6 heures!
Скажи
им!
пусть
эти
ублюдки
разбудят
меня
до
шести
утра!
Dis
leur!
j'ai
de
la
place
dans
mon
coeur
et
mon
viseur!
Скажи
им!
у
меня
есть
место
в
моем
сердце
и
в
моем
видоискателе!
Dis
leur!
que
je
reviens
dans
la
cour
des
grands
playeurs!
Скажи
им!
пусть
я
вернусь
во
двор
великих
игроков!
Dis
leur!
ce
qui
ne
tue
pas
forcement
te
rends
meilleur!
Скажи
им!
то,
что
не
обязательно
убивает,
делает
тебя
лучше!
Dis
leur!
que
j'ai
les
crocs,
qu'on
s'apprêtent
à
faire
des
choses
Скажи
им!
что
у
меня
есть
клыки,
что
мы
собираемся
что-то
делать
Sa
mère
la
reine
des
chauves
quand
le
rap
est
électro!
Его
мать-королева
лысых,
когда
рэп
- это
электро!
Dis
leur!
que
dans
les
livres
éternels
sont
les
guerriers!
Скажи
им!
что
в
вечных
книгах-воины!
Dis
leur!
que
c'est
la
vie
les
derniers
sont
les
derniers!
Скажи
им!
что
это
за
жизнь,
последняя
есть
последняя!
Les
rappeurs
me
croyaient
foutu,
c'est
pas
mon
trip
Рэперы
думали,
что
я
облажался,
это
не
моя
поездка.
Dis
leur
on
sort
un
street,
on
revient
pas
pour
faire
le
clip
thriller
Скажи
им,
что
мы
выходим
на
улицу
и
возвращаемся
не
для
того,
чтобы
снимать
триллер
Vesqui
la
pierre
tombale,
c'est
impossible
dis-leur
Когда
надгробие,
это
невозможно
сказать
им
Autant
trouver
un
film
de
boules
avec
Arielle
Dombasle
Так
же,
как
найти
фильм
о
шарах
с
Ариэль
Домбасл
Dis
leur
au
maghrébins
qui
vivent
au
Campanile
Скажи
им
магрибцам,
которые
живут
в
колокольне
À
nos
rents-pa
soyez
prudents
parce
que
Florent
panique
На
наших
арендных
платах
будьте
осторожны,
потому
что
Флоран
паникует
Que
c'est
bizarre
quand
le
curé
te
mets
le
oidgt
Как
странно,
когда
священник
надевает
на
тебя
повязку.
Dis
leur
c'est
la
bite
et
non
l'habit
qui
fais
le
moine
Скажи
им,
что
это
член,
а
не
одежда,
которая
делает
монаха
Dis
leur
que
les
bouffons
se
taisent
en
moins
d'deux
Скажи
им,
что
шуты
молчат
меньше
чем
за
два
Que
les
clasheurs
généralement
j'en
fais
des
joints
d'beu
Что
колясочники,
как
правило,
я
делаю
из
них
защитные
уплотнения
Ta
voix
n'est
pas
belle,
Твой
голос
не
прекрасен.,
Petite
merde
si
tu
te-chan
comme
une
casserole
Маленькая
дрянь,
если
ты
тянешь
себя,
как
кастрюля
C'est
pas
Tefal
qui
fera
ton
label!
Не
Тефал
станет
твоим
лейблом!
Dis
leur!
que
ces
batards
me
réveillent
avant
6 heures!
Скажи
им!
пусть
эти
ублюдки
разбудят
меня
до
шести
утра!
Dis
leur!
j'ai
de
la
place
dans
mon
coeur
et
mon
viseur!
Скажи
им!
у
меня
есть
место
в
моем
сердце
и
в
моем
видоискателе!
Dis
leur!
que
je
reviens
dans
la
cour
des
grands
playeurs!
Скажи
им!
пусть
я
вернусь
во
двор
великих
игроков!
Dis
leur!
ce
qui
ne
tue
pas
forcement
te
rends
meilleur!
Скажи
им!
то,
что
не
обязательно
убивает,
делает
тебя
лучше!
Dis
leur!
que
j'ai
les
crocs,
qu'on
s'apprêtent
à
faire
des
choses
Скажи
им!
что
у
меня
есть
клыки,
что
мы
собираемся
что-то
делать
Sa
mère
la
reine
des
chauves
quand
le
rap
est
électro!
Его
мать-королева
лысых,
когда
рэп
- это
электро!
Dis
leur!
que
dans
les
livres
éternels
sont
les
guerriers!
Скажи
им!
что
в
вечных
книгах-воины!
Dis
leur!
que
c'est
la
vie
les
derniers
sont
les
derniers!
Скажи
им!
что
это
за
жизнь,
последняя
есть
последняя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinik, Trafeek Muzik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.