Текст и перевод песни Sinik - Douce France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce France
Сладкая Франция
Eh,
j'suis
venu
chanter
une
vie
qu'on
entend
pas
à
la
télé
Эй,
я
пришел
спеть
о
жизни,
о
которой
не
услышишь
по
телевизору
Y
a
leur
monde
et
y
a
l'nôtre
Есть
их
мир,
а
есть
наш
Douce
France
Сладкая
Франция
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercé
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беззаботностью
Je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Я
хранил
тебя
в
своем
сердце
Oh,
Douce
France
О,
Сладкая
Франция
Qui
sont
les
fous
qui
parlent
de
"Douce
France"
Кто
эти
безумцы,
говорящие
о
"Сладкой
Франции"
Tu
as
brisé
nos
pères,
ils
le
disent
pas,
mais
c'est
c'que
tous
pensent
Ты
сломала
наших
отцов,
они
не
говорят
об
этом,
но
все
так
думают
La
vie,
son
lot
de
drames,
le
sang
bousille
le
tissu
Жизнь,
ее
доля
драм,
кровь
пропитывает
ткань
Tu
parles
de
Nôtre
Dame,
tes
prisons
sont
pleines
de
fissures
Ты
говоришь
о
Нотр-Дам,
а
твои
тюрьмы
полны
трещин
Qui
sont
les
bons,
qui
sont
les
barbares
Кто
хорошие,
кто
варвары
Choisis
ton
camp,
t'es
gilets
jaunes
ou
gilets
par
balles
Выбирай
сторону,
ты
в
желтом
жилете
или
под
пулями
Plus
l'temps
de
regretter,
tes
policiers
sont
vicelards
Больше
нет
времени
сожалеть,
твои
полицейские
— извращенцы
Braquer
un
retraité
c'est
tirer
sur
son
histoire
Грабить
пенсионера
— значит
стрелять
в
его
историю
Leur
tête
sur
toutes
les
chaînes,
pourquoi
la
mienne
est
bannie
Их
лица
на
всех
каналах,
почему
мое
— под
запретом
C'est
eux
qui
puent
la
haine
mais
c'est
de
moi
qu'ils
sont
en
panique
Это
они
источают
ненависть,
но
паникуют
именно
из-за
меня
Zineb,
Eric
Zemmour,
les
mêmes
à
faire
le
forcing
Зинеб,
Эрик
Земмур,
все
те
же,
кто
продавливает
свою
линию
Les
chameaux
veulent
intégrer
la
filière
porcine
Верблюды
хотят
попасть
в
свинарник
Oui,
tes
enfants
ont
fait
des
braquos
Да,
твои
дети
совершали
ограбления
Épuisés
de
la
misère,
du
manque
d'oseille,
des
murs
en
placo
Измученные
нищетой,
нехваткой
денег,
стенами
из
гипсокартона
Y
a
ceux
qui
vont
en
taule,
leur
nom
n'est
pas
un
sésame
Есть
те,
кто
попадает
в
тюрьму,
их
имя
не
пропуск
Y
a
ceux
qui
violent
des
gosses
et
qui
en
plus
reçoivent
un
César
Есть
те,
кто
насилует
детей
и
еще
получает
"Сезар"
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercé
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беззаботностью
Je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Я
хранил
тебя
в
своем
сердце
Oh,
Douce
France
О,
Сладкая
Франция
Je
ne
crois
plus
à
toutes
tes
promesses
Я
больше
не
верю
всем
твоим
обещаниям
Est-ce
un
délit,
je
suis
l'enfant
qu'tu
voulais
pas,
ton
déni
d'grossesse
Это
преступление?
Я
— ребенок,
которого
ты
не
хотела,
твой
отказ
от
беременности
C'est
moi
qu'tu
traites
de
voyou,
j'rêvais
de
voir
la
crique
Это
меня
ты
называешь
хулиганом,
я
мечтал
увидеть
бухту
J'ai
juste
volé
à
Carrefour,
toi
tu
volais
l'Afrique
Я
всего
лишь
украл
в
"Карфуре",
а
ты
воровала
Африку
On
nous
a
dit
la
grippe,
en
vrai
le
bail
est
malsain
Нам
сказали,
что
это
грипп,
но
на
самом
деле
всё
не
так
просто
Sors
pas
ou
les
amendes
arriveront
plus
vite
que
le
vaccin
Не
выходи
на
улицу,
или
штрафы
придут
быстрее
вакцины
Un
peuple
qui
n'en
peut
plus,
tes
flics
ont
mis
des
casques
Народ,
который
больше
не
может
терпеть,
твои
полицейские
надели
шлемы
Avant
d'acheter
des
matraques,
essaies
d'acheter
des
masques
Прежде
чем
покупать
дубинки,
попробуй
купить
маски
Marine
a
même
des
fans,
adulée
par
quelques
soulards
У
Марин
Ле
Пен
даже
есть
фанаты,
ее
обожают
некоторые
пьяницы
Plus
dangereux,
qu'un
milliard
de
femmes
en
foulard
Более
опасная,
чем
миллиард
женщин
в
платках
Tu
as
tué
Mennel,
sa
carrière
entre
les
phalanges
Ты
убила
Меннель,
ее
карьера
между
пальцев
Bien
sur
que
ça
m'énerve,
ils
sont
Charlie
quand
ça
les
arrange
Конечно,
меня
это
бесит,
они
"Шарли",
когда
им
удобно
Putain
d'immunité,
DSK
reste
le
taulier
Чертова
неприкосновенность,
ДСК
остается
хозяином
положения
Les
pauvres
et
les
puissants,
part
en
taule
ou
sort
le
collier
Бедные
и
могущественные,
отправляйся
в
тюрьму
или
доставай
ожерелье
Ta
politique
s'achète,
un
jour
le
monde
va
trembler
Твоя
политика
покупается,
однажды
мир
содрогнется
Y
a
plus
de
gens
honnêtes
à
la
Santé
que
dans
l'Assemblé
В
тюрьме
"Santé"
больше
честных
людей,
чем
в
Национальном
собрании
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercé
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беззаботностью
Je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Я
хранил
тебя
в
своем
сердце
Oh,
Douce
France
О,
Сладкая
Франция
On
s'est
détruit
donc
on
a
rompu
Мы
разрушили
себя,
поэтому
мы
расстались
Parce
que
la
haine
et
si
tu
m'aimes
encore
un
peu,
sache
que
moi
non
plus
Потому
что
ненависть...
и
если
ты
все
еще
немного
любишь
меня,
знай,
что
я
тебя
— тоже
нет
J'ai
cru
qu'on
s'aimait
tous,
naïf,
j'étais
la
bonne
poire
Я
верил,
что
мы
все
любим
друг
друга,
наивный,
я
был
простаком
Facho,
mais
tu
diras
que
c'est
pas
vrai,
que
t'as
un
pote
noir
Фашистка,
но
ты
скажешь,
что
это
неправда,
что
у
тебя
есть
друг-негр
T'aimes
pas
ceux
qui
s'en
sortent,
mentalité
de
sorcière
Ты
не
любишь
тех,
кто
преуспевает,
менталитет
ведьмы
La
haine
fait
des
rayures,
certains
zèbres
envient
ma
portière
Ненависть
оставляет
царапины,
некоторые
завидуют
моей
машине
À
genoux
devant
tes
bottes,
tu
lèches
ou
t'es
un
méchant
На
коленях
перед
твоими
сапогами,
ты
лижешь
или
ты
злодей
Tu
prends
pas
les
meilleurs,
tu
prends
tes
potes,
on
dirait
Deschamps
Ты
берешь
не
лучших,
ты
берешь
своих
приятелей,
прямо
как
Дешам
Le
vase
a
débordé,
les
armes
sont
des
"joujous"
Чаша
переполнена,
оружие
— это
"игрушки"
Rejetés
de
la
portée,
on
n'fait
pas
partis
de
tes
chouchous
Отверженные
из
помета,
мы
не
входим
в
число
твоих
любимчиков
Une
mère
qui
tue
ses
enfants,
voilà
comment
j'te
vois
Мать,
которая
убивает
своих
детей,
вот
как
я
тебя
вижу
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
au
lieu
d'me
dire
combien
j'te
dois
Скажи
мне,
как
сильно
ты
меня
любишь,
вместо
того,
чтобы
говорить,
сколько
я
тебе
должен
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercé
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беззаботностью
Je
t'ai
gardé
dans
mon
cœur
Я
хранил
тебя
в
своем
сердце
Oh,
Douce
France
О,
Сладкая
Франция
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddy French Beat, Sinik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.