Текст и перевод песни Sinik - Ennemi D'Etat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ennemi D'Etat
Враг государства
Paroles
Sinik
- Ennemi
D′etat
Текст
песни
Sinik
- Враг
государства
Quand
j'étais
jeune,
j′étais
têtu.
В
молодости
я
был
упрям,
милая.
J'ai
dis
"Au
revoir"
à
mes
études.
С
учебой
я
сказал
"Прощай".
C'est
le
pilon
pas
la
philo
Не
философия,
а
косяк
Qui
m′a
rapporté
des
écus.
Мне
денежки
принёс
невзначай.
J′ai
vécu
comme
un
taré.
Жил
я,
как
безумец,
да.
Prévenez
les
keufs
et
l'avocate.
Пусть
знают
копы
и
адвокат.
Un
bon
duel
sans
permis
B,
à
se
croire
dans
Mario
Kart.
Лихой
заезд
без
прав,
словно
в
Mario
Kart.
Ma
vie
fait
peur,
il
m′est
pas
dur
de
le
prouver.
Жизнь
моя
страшна,
и
это
не
трудно
доказать.
Dans
nos
cimetières,
un
de
perdu
mais
jamais
dix
de
retrouvés.
На
наших
кладбищах
одного
потеряют,
но
десятерых
не
найти.
En
bas,
l'appât
du
gain
te
fait
courir
le
risque,
alors
OK,
tu
Внизу
жажда
наживы
заставляет
рисковать,
и
ладно,
ты
Cherches
du
taf
mais
ton
CV
les
fait
mourir
de
rire.
Ищешь
работу,
но
от
твоего
резюме
все
умирают
со
смеху.
La
misère
t′oblige
à
bouffer
des
baguettes.
Нищета
тебя
заставляет
жевать
багеты.
Quand
tu
comprends
que
ça
rapporte
que
dalle
de
pousser
des
palettes.
Когда
ты
понимаешь,
что
таскать
паллеты
– гроши
получать.
Alors
on
prie
pour
que
le
mal
change
de
camp.
Тогда
молишься,
чтобы
зло
сменило
сторону.
Car
j'en
ai
marre
de
voir
ma
mère
en
mode...
Bree
Van
De
Kamp.
Потому
что
мне
надоело
видеть
мою
мать
в
образе...
Бри
Ван
де
Камп.
Y′a
ceux
qui
se
taisent
et
y'a
les
cons
qu'on
entend
trop.
Есть
те,
кто
молчит,
и
есть
те
болтуны,
которых
слишком
много
слышно.
Y′a
les
dealers
qui
touchent
des
cacahuètes
et
ceux
qui
vendent
en
Есть
барыги,
которые
получают
копейки,
и
те,
кто
торгует
по-
Y′a
les
p'tits
jeunes
qui
disent
"Je
vais
baiser
la
BAC".
Есть
малолетки,
которые
говорят:
"Я
поимею
этих
легавых".
Et
y′a
les
anciens,
ceux
qui
préfèrent
leur
graisser
la
patte.
(*2)
И
есть
старшие,
те,
кто
предпочитает
им
смазать
лапу.
(*2)
Les
policiers
sont
à
mes
trousses.
Полиция
идёт
по
моему
следу,
детка.
On
veut
ma
peau,
mais
est-ce
possible?
Хотят
моей
шкуры,
но
возможно
ли
это?
Dealer
de
came,
les
dollars
comme
Escobar
Escofield.
Торговец
наркотой,
доллары,
как
у
Эскобара
Скофилда.
Comme
un
youvoi,
on
m'a
toujours
montré
du
doigt.
Как
на
юродивого,
на
меня
всегда
показывали
пальцем.
Parce
que
tu
vois,
j′ai
tué
plus
de
fois
que
le
cancer
du
foie.
Потому
что,
видишь
ли,
я
убивал
чаще,
чем
рак
печени.
Les
keufs,
en
sous-marin,
font
des
montages
de
tofs.
Копы,
как
подлодки,
делают
фотомонтажи.
Quand
les
clients
font
des
randonnées
sur
des
montagnes
de
coke.
Когда
клиенты
путешествуют
по
горам
кокса.
Niveau
crime,
reconnaissez
que
c'est
la
crême
de
la
crême.
В
плане
преступлений,
признайте,
это
сливки
общества.
Si
tu
témoignes
au
tribunal,
retires
tes
gosses
de
la
crêche.
Если
будешь
свидетельствовать
в
суде,
забери
своих
детей
из
яслей.
Comprenez
que
certains
pensent
au
bracage.
Пойми,
некоторые
думают
об
ограблении.
Quand
la
Française
Des
Jeux
te
baise:
t′as
si
peu
de
chance
au
Когда
лотерея
тебя
обманывает:
у
тебя
так
мало
шансов
выиграть,
Grattage.
Стерев
защитный
слой.
L'enfermement,
la
répression,
les
coups
du
sort.
Тюрьма,
репрессии,
удары
судьбы.
Dans
le
jargon,
c'est
la
navette:
un
coup
tu
rentres,
un
coup
tu
sors.
На
жаргоне
это
"челнок":
то
ты
внутри,
то
ты
снаружи.
J′ai
mis
mes
larmes
dans
un
mouchoir
de
poche.
Я
вытер
слезы
носовым
платком.
Millionnaire
à
26
piges,
allez
le
dire
à
ces
clochards
de
profs.
Миллионер
в
26
лет,
скажите
об
этом
этим
нищим
преподам.
Rien
à
perdre,
les
gens
savent
que
je
dégaine.
Мне
нечего
терять,
люди
знают,
что
я
быстро
выхватываю
пушку.
Devant
moi,
les
hommes
du
RAID
bé-bé-bé-bé-bégayent.
Передо
мной
бойцы
спецназа
за-за-за-за-заикаются.
J′étais
posé
en
train
de
fumer
de
la
beuh.
Я
отдыхал,
курил
травку.
Une
blonde
me
suçait
la
...
Блондинка
сосала
мне
...
Parti
en
couille,
j'ai
de
la
poudre
sur
le
nez.
Всё
пошло
прахом,
у
меня
порошок
на
носу.
Dans
ma
villa,
y′a
beaucoup
beaucoup
plus
de
femmes
que
sur
le
net.
В
моей
вилле
гораздо
больше
женщин,
чем
в
интернете.
C'est
le
dernier
chapitre,
la
fin
de
mes
histoires.
Это
последняя
глава,
конец
моей
истории.
20h00
précise
à
l′arrivée
d'une
R6
noire.
Ровно
в
20:00
приехал
черный
R6.
Ce
jour
là,
j′avais
fumé
et
j'avais
bu.
В
тот
день
я
курил
и
пил.
Vers
20h02,
ça
n'allait
plus,
mes
caméras
ne
voyaient
plus.
Примерно
в
20:02
стало
плохо,
мои
камеры
ослепли.
A
20h05,
je
suis
descendu
à
la
cuisine
me
rafraîchir
sans
remarquer
que
В
20:05
я
спустился
на
кухню
освежиться,
не
заметив,
что
Mes
deux
chiens
n′aboyaient
plus.
Мои
две
собаки
больше
не
лают.
A
20h08,
j′ai
entendu
un
bruit
de
balle.
В
20:08
я
услышал
выстрел.
A
20h10,
dans
la
foulée,
mon
coeur
s'est
arrêté
de
battre.
В
20:10,
сразу
после
этого,
мое
сердце
перестало
биться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mundaya William, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain, Idir Thomas Gerard, Serero Marie Jeanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.