Sinik - Incompris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Incompris




Incompris
Misunderstood
J′suis incompris de tout ses hommes qui feraient tout pour m'interner
I'm misunderstood by all these men who'd do anything to lock me away
Depuis l′enfance, depuis toujours, depuis la cour de maternelle
Since childhood, always, since the kindergarten playground
Incompris au point de croire que tous ses chiens ne m'écoute pas
Misunderstood to the point of believing these dogs don't hear me
Quand je criais mon innocence ils comprenaient "Je suis coupable"
When I cried my innocence, they understood "I'm guilty"
Ici bas le cœur encaisse mais reste toujours en bon état
Down here, the heart takes a beating but always stays in good shape
Mis à l'écart depuis tout jeune ça fout la honte le bonnet d′âne
Cast aside since I was young, it's a shame, the dunce cap
Incompris comme à l′époque l'était le rock et les santiags
Misunderstood like rock and cowboy boots were back then
De ces bourgeois qui parlent de nous, de ces médias qui nous endiablent
By these bourgeois who talk about us, these media that demonize us
Incompris de nos parents c′est pas des larmes de crocos
Misunderstood by our parents, these ain't crocodile tears
Les années passent et nous séparent et ouais Fifty c'est pas Cloclo
The years go by and separate us, yeah, Fifty ain't Cloclo
On s′enferme en regardant des horizons qui s'assonbrissent
We lock ourselves away, watching horizons darken
Ils comprenent pas parce que la vie est plus belle en ′70
They don't understand because life was better in the 70s
2002 dans la famille j'étais la honte, le délaissé
2002 in the family, I was the shame, the outcast
Pointé du doigt parce que taffer ne m'a jamais intéressé
Pointed at because working never interested me
Incompris parce que depuis qu′on a 10 piges on est des hommes
Misunderstood because since we were 10 years old, we've been men
Et pas une seule de vos cravates ne peut oser m′donner des ordres
And not a single one of your ties can dare to give me orders
Incompris des plus belles femmes, celles qui m'aiment ont des coups de blues
Misunderstood by the most beautiful women, the ones who love me get the blues
J′ai l'air méchant alors elles pensent que mes bisous sont des coups d′boules
I look mean so they think my kisses are headbutts
Différent parce que j'aime pas le ciné, les sorties
Different because I don't like the movies, going out
Parce que j′suis trop dans la cité, mes bouquets d'fleurs sont des orties
Because I'm too much in the hood, my flower bouquets are nettles
Si encore à mon devoir ou mes principes j'avais failli
If only I had failed in my duty or my principles
Mais si tout l′monde était comme moi, Interflora ferait faillite
But if everyone was like me, Interflora would go bankrupt
Incompris parce que je n′suis pas les brebis mais les taureaux
Misunderstood because I'm not the sheep but the bulls
J'ai trop d′amour mais trop d'honneur, j′suis indomptable comme Eto'o
I have too much love but too much honor, I'm indomitable like Eto'o
Vous comprenez pourquoi j′ai mal, pourquoi j'écris et j'me sens seul
You understand why I hurt, why I write and feel alone
Le voisinage me comprend pas ça sent l′mépris dans l′assenseur
The neighbors don't understand me, it smells like contempt in the elevator
Pourtant j'fais des efforts, ma politesse est en surdose
Yet I make efforts, my politeness is overdosed
Mais pour ces gens j′aurais toujours le mot "voyou" écrit sur l'torse
But for these people, I'll always have the word "thug" written on my chest
Incompris le psychologue m′a dit "Pourquoi tu ne joues pas?"
Misunderstood, the psychologist told me "Why don't you play?"
15 ans plus tard, il ne le sait toujours pas
15 years later, he still doesn't know
Incompris des politiques, de tous ces hommes qui picolent
Misunderstood by politicians, all these men who booze
De tous ces fous qui détournent les fonds comme qui rigolent
All these crazy people who embezzle funds like it's a joke
Incompris parce que la barbe est dominante dans mon faciès
Misunderstood because the beard is dominant on my face
Ou bien peut-être parce que le porc n'a pas sa place dans mon assiette
Or maybe because pork has no place on my plate
Incompris de ce collège qui se moquait de mes passions
Misunderstood by this college that mocked my passions
Me répétait "Oublie le rap, c′est bien trop lège en rédaction"
Told me "Forget rap, it's way too light in writing"
Incompris on devient ouf, on rêve de tous les tuer
Misunderstood, we go crazy, we dream of killing them all
On s'entend pas c'est difficile, je plains les sourds et muets
We don't get along, it's difficult, I pity the deaf and mute
Incompris parce que décrit comme quelqu′un d′assez instable
Misunderstood because described as someone quite unstable
La douleur frappe mais au final ne fait plus rien passé un stade
Pain hits but in the end, it does nothing past a certain point
J'suis incompris du surveillant parce que ce con refuse de croire
I'm misunderstood by the warden because this jerk refuses to believe
Que son travail c′est la prison, qu'il fera plus de taule que moi
That his work is prison, that he'll do more time than me
Imparfait comme tous les autres, mais les défauts je les endosse
Imperfect like everyone else, but I own up to my flaws
Quand j′ai mal, ils me font croire que mes fractures sont des entorses
When I'm hurt, they make me believe my fractures are sprains
Incompris donc optimistes les sourires ne le sont pas
Misunderstood, so optimistic, the smiles are not
J'ai vécu là, dans les impasses les touristes ne vont pas
I lived there, in the dead ends where tourists don't go
J′ai poussé au-d'ssus des lois, les balles atterissent
I grew up above the law, where bullets land
Moi qui pensais que les Gaulois c'était le parc Astérix
Me who thought the Gauls were the Asterix park
Incompris de ses vigiles, j′en garde encore des traces de lutte
Misunderstood by these bouncers, I still have traces of struggle
Parce que certains croient qu′à mon âge on vole encore des Princes de Lu
Because some believe that at my age, we still steal Prince de Lu cookies
Incompris de ses envieux qui pleurent souvent de tristes larmes
Misunderstood by these envious people who often cry sad tears
Disent "Nik-Si, ce gros bâtard, a fait ceci, a fait cela"
They say "Nik-Si, this big bastard, did this, did that"
Incompris des employeurs, les demandeurs courent à leur perte
Misunderstood by employers, job seekers run to their loss
Ils font les beaux dans leurs bureaux lorsque nos mères nettoient leur merde
They act all high and mighty in their offices while our mothers clean their shit
Incompris car ils se moquent de nos santés ou nos malheurs
Misunderstood because they mock our health or our misfortunes
Parce que pour tous ces fils de lâches, nous n'avons pas les mêmes valeurs
Because for all these sons of bitches, we don't have the same values





Авторы: Sinik

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.