Sinik - J'ai plus 20 ans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - J'ai plus 20 ans




1
Один
J′veux que ma fille grandisse bien, loin de ce vacarme
Я хочу, чтобы моя дочь хорошо росла, вдали от этого шума.
À l'âge que j′ai c'est derrière moi les années d'placard
В моем возрасте позади годы работы в шкафу.
Mon parcours dans la school ou dans la street: une suite d′erreurs
Мое путешествие в школу или на улицу: череда ошибок
Le triste quotidien d′une petite terreur
Печальная повседневность маленького террора
Quinze ans à s'battre, qui l′aurait parié?
Пятнадцать лет борьбы, кто бы мог поспорить на это?
C'est pas les balles qui m′ont loupé
Это не те пули, которые меня пропустили.
C'est juste le ciel qui m′a épargné
Это просто небо пощадило меня
J'voudrais pas qu'on m′ramasse avec une petite cuillère
Я бы не хотел, чтобы меня хватали маленькой ложечкой.
Faut faire un choix: le tapis rouge ou le tapis d′prière
Нужно сделать выбор: красная ковровая дорожка или молитвенный коврик
Si ça vend plus un skeud, j'me dirais qu′j'ai fait mon heure
Если это продаст больше скейда, я бы сказал себе, что я сделал свое время
Et rien à foutre de c′que l'Histoire retiendra mon œuvre
И плевать, что история сохранит мою работу
J′aurai ma façon d'voir, very pessimiste
Я буду выглядеть по-своему, очень пессимистично.
Je reprendrai ma vie d'avant et R.I.P Sinik
Я вернусь к своей прежней жизни, и Р. И. П. Синик
Ils veulent tous être connus, ils ont à peine mûri
Они все хотят быть известными, они едва повзрослели
Quitte à voter contre son pote, quitte à sucer l′jury
Хватит голосовать против своего приятеля, хватит сосать жюри
J′voudrais partir d'ici, revendre le Porsche Cayenne
Я хотел бы уехать отсюда, перепродать Porsche Cayenne
Le monde est moche, il me fait peur, je plains les proches d′Ayem
Мир уродлив, он пугает меня, я жалею родственников Айема
J'ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
J′ai vraiment plus rien à prouver
Мне действительно больше нечего доказывать
Fini de fuck la police
Кончено трахать полицию
J'm′en fous que l'on m'applaudisse
Мне все равно, что меня будут аплодировать
J′ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
Égaré je me suis trouvé
Забрел я нашел
L′amour était ma phobie
Любовь была моей фобией
Ma fille j'l′aime à la folie
Моя дочь, я люблю ее до безумия
J'ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
J′reviendrai donner des nouvelles
Я вернусь, чтобы сообщить новости
Des barres ça me fait golri
Прутья, которые заставляют меня голри
Le rap et toutes ces conneries
Рэп и все такое дерьмо.
J'ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
J′fume à visage découvert
Я курю с открытым лицом
Me défonce à la chronic
Трахни меня в хронике
Lundi j'arrête c'est promis
В понедельник я уйду, обещаю.
J′ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
2
Два
J′veux plus savoir qui s'est fait plomber
Я больше не хочу знать, кого трахнули
J′ai passé l'âge d′la vie du quartier
Я провел век жизни по соседству.
Un tel pète les plombs, un tel est tombé
Такой-то сорвался с места, такой-то упал
J'prends du recul mais normal
Я делаю шаг назад, но нормально
T′as vue la vie qu'j'ai?
Ты видел, какая у меня жизнь?
Juste un beat et la voix pitché
Только один удар, и голос сорвался.
J′attends ma fille devant l′école venez pas me faire chier
Я жду свою дочь перед школой, пожалуйста, не морочь мне голову.
Monsieur c'est plus la merde envers les flics que je viens chercher
Сэр, это больше не дерьмо для полицейских, за которыми я пришел.
Impossible de nier une telle évidence
Невозможно отрицать такое очевидное
J′ai pris la paye, je suis partie
Я взяла зарплату и ушла.
J'vis dans une belle résidence
Я живу в прекрасной резиденции
J′aspire au calme c'est vrai, un projet thermal
Я стремлюсь к спокойствию, это правда, к тепловому проекту
J′aimerai ne plus signer ni autographe ni procès verbal
Я больше не буду подписывать ни автографа, ни протокола
Plume de ouf auto-proclamée
Самопровозглашенное перо Уфа
Comme les trois-quarts de mes potos
Как и три четверти моих потосов.
Je viens d'en-bas, j'étais pas programmé
Я пришел снизу, я не был запрограммирован
Et puis ce bled me met en boule on dirait Sonik
А потом эта кровь сводит меня с ума, как Соник.
Je serai parti depuis longtemps si j′étais Johnny
Я бы давно ушел, если бы был Джонни
Rouler mon joint sans crainte, me sentir bien l′matin
Прокатите мой сустав без страха, чувствуя себя хорошо утром
J'ai trop souffert dans cette vie depuis plus rien n′m'atteint
Я слишком много страдал в этой жизни, так как меня больше ничего не касается
3
Три
À vingt-cinq piges tout à basculé
В двадцать пять человек все перевернулось
Changement d′cap, j'suis nul en maths
Меняю курс, я отстой в математике.
Mais ça m′arrange comme ça j'évite de vous calculer
Но меня это так устраивает, я избегаю вас вычислять
d'où je viens, l′air est irrespirable
Там, откуда я родом, воздух непочтителен
C′est pour Inès que j'me tape, car elle inestimable
Это из-за Инес, которую я трахаю, потому что она бесценна
Forte tête pour réussir j′ai pas pompé l'tron-pa
Сильная голова, чтобы преуспеть, я не накачал трон-па
J′ai niqué trop d'années à m′battre, j'me suis trompé d'combat
Я слишком много лет боролся, я ошибался в борьбе
Trop de gens morts, je peux à peine les énumérer
Слишком много людей погибло, я едва могу их перечислить
Encore moins les récupérer
Еще меньше их восстановить
Alors si tout s′arrête je serai fier
Так что, если все закончится, я буду горд
De toutes ces choses accomplies
Из всех этих свершенных дел
Je pourrai reprendre de l′air
Я смогу подышать свежим воздухом.
Je plus revendre de l'herbe
Я больше не буду продавать траву
Dans les filets de la police je suis prit
В Сети полиции меня поймали.
Je suis ni noir ni blanc, je suis gris
Я ни черный, ни Белый, я Серый.
J′ai plus vingt ans
Мне больше двадцати лет.
J'pardonnerai ceux qui m′ont lâché
Я прощу тех, кто отпустил меня
Parc'que les portes du Paradis
Как врата Рая
Ne s′ouvrent pas aux croyants fâchés
Не открывайтесь сердитым верующим
J'rigolerai d'ceux qui m′ont clashé
Я буду смеяться над теми, кто столкнулся со мной
Hors lumière, pour vivre heureux, vivons cachés
Вне света, чтобы жить счастливо, жить скрытно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.