Текст и перевод песни Sinik - Le monde est à vous
Le monde est à vous
The World Is Yours
Bienvenue
dans
le
monde
où
les
démons
t′offrent
des
roses,
Welcome
to
the
world
where
demons
offer
you
roses,
Où
toute
la
cité
brûle
quand
les
dés-con
coffrent
tes
soces!
Where
the
whole
city
burns
when
thugs
crack
your
safe!
Tout
ça
m'effraie,
plus
de
crainte
de
ma
part,
All
this
scares
me,
no
more
fear
on
my
part,
Partout
dans
le
globe,
l′alcool
a
plus
de
charme
que
la
femme!
Everywhere
on
the
globe,
alcohol
has
more
charm
than
women!
Où
des
bambins
mettent
de
la
beuh
dans
leur
cigare,
Where
kids
put
weed
in
their
cigars,
Là
où
la
jalousie
a
tué
plus
que
le
sida!
Where
jealousy
has
killed
more
than
AIDS!
Les
employeurs
mélangent
travail
et
esclavage,
Employers
mix
work
with
slavery,
Soit
t'es
honnête
et
tu
la
fermes,
soit
c'est
braquage
et
dérapage
Either
you're
honest
and
keep
quiet,
or
it's
robbery
and
skidding
Infréquentable
le
monde
est
fait
de
briques
en
pierre
Unfrequentable,
the
world
is
made
of
stone
bricks
Et
le
salaire
d′un
footballeur
pourrait
nourrir
l′Afrique
entière
And
a
footballer's
salary
could
feed
the
whole
of
Africa
Mais
rassure
toi,
toute
la
jeunesse
aura
souffert
But
rest
assured,
all
youth
will
have
suffered
Les
services
du
logement
t'ignorent,
mais
les
prisons
t′accueillent
à
bras
ouvert!
Housing
services
ignore
you,
but
prisons
welcome
you
with
open
arms!
Les
rues
sont
crades,
mes
rimes
sont
graves
The
streets
are
dirty,
my
rhymes
are
serious
Après
40
piges
de
travail,
mon
père
n'a
toujours
pas
son
pave!
After
40
years
of
work,
my
father
still
doesn't
have
his
own
place!
Tu
pourras
dire
que
ma
vision
est
pessimiste
You
could
say
that
my
vision
is
pessimistic
Que
moi
péniblement
j′ai
vu
la
paix
au
fond
d'un
précipice
That
I
painfully
saw
peace
at
the
bottom
of
a
precipice
La
vie
déprime,
le
soir
je
prie
pour
avancer,
Life
is
depressing,
in
the
evening
I
pray
to
move
forward,
En
noir
et
gris
tels
sont
nos
arcs
en
ciel.
In
black
and
gray,
such
are
our
rainbows.
Mon
rap
fait
froid
dans
le
dos,
étroitement
dur
My
rap
sends
chills
down
your
spine,
tightly
hard
Dans
mon
royaume,
les
droits
de
l′homme
foncent
droit
dans
le
mur
In
my
kingdom,
human
rights
go
straight
into
the
wall
Un
monde
stupide,
là
où
la
haine
se
duplique
A
stupid
world,
where
hate
duplicates
Les
chemins
se
séparent,
l'ami
d'enfance
est
devenu
flic
The
paths
separate,
the
childhood
friend
has
become
a
cop
Le
monde
est
inquiétant,
il
me
fait
mal
The
world
is
disturbing,
it
hurts
me
J′en
ai
marre
de
me
battre
vivement
que
je
taille
I'm
tired
of
fighting,
I'm
outta
here
Là
où
la
jalousie
a
tué
plus
que
le
sida!
Where
jealousy
has
killed
more
than
AIDS!
Le
salaire
d′un
footballeur
pourrait
nourrir
l'Afrique
entière
A
footballer's
salary
could
feed
the
whole
of
Africa
Le
monde
c′est
du
business,
même
dans
ton
verre
c'est
du
coca-dollar
The
world
is
business,
even
in
your
glass
it's
coca-dollar
Là
où
l′avenir
est
cloisonné,
là
où
les
grecs
sont
empoisonnés,
Where
the
future
is
partitioned,
where
the
Greeks
are
poisoned,
Des
trisomiques
en
featuring
avec
des
prisonniers!
Down
syndrome
people
featuring
with
prisoners!
Chantage
et
tise,
scandale
et
biz,
Blackmail
and
booze,
scandal
and
biz,
Et
le
20h
te
fait
comprendre
que
les
pointeurs
chantent
à
l'église!
And
the
8pm
news
makes
you
understand
that
the
shooters
sing
in
church!
L′estomac
pleure
quand
la
famine
se
pointe
à
l'horizon,
The
stomach
cries
when
famine
points
to
the
horizon,
Et
rappelle-toi
s'en,
quand
tu
jettes
du
pain
aux
pigeons!
And
remember
this,
when
you
throw
bread
to
the
pigeons!
Là
où
les
gangs
se
tirent
dessus
inconsciemment,
Where
gangs
shoot
each
other
unconsciously,
La
ville
entière
est
courant,
pourtant
personne
ne
s′y
attend
The
whole
city
is
running,
yet
no
one
expects
it
La
merde,
la
guerre,
des
armes
et
désastre
Shit,
war,
weapons
and
disaster
Je
trouve
que
le
diable
a
un
accent
du
Texas!
I
think
the
devil
has
a
Texas
accent!
Les
politiques
ont
pris
le
peuple
en
levrette
Politicians
have
taken
the
people
doggy
style
A
l′heure
où
des
mineurs
sont
en
vente
libre
sur
le
net!
At
a
time
when
minors
are
on
sale
on
the
net!
La
nuit
je
rêve
que
les
étoiles
parlent
de
mon
style
At
night
I
dream
that
the
stars
talk
about
my
style
Le
monde
est
sale,
y'a
des
clochards
sur
les
cartes
postales!
The
world
is
dirty,
there
are
homeless
people
on
postcards!
Tu
me
dis
de
rouler
sans
arme,
mais
j′vais
couler
sans
ça!
You
tell
me
to
ride
without
a
gun,
but
I'm
gonna
sink
without
it!
Ne
sais-tu
pas
que
les
videurs
jouent
les
van-damme
Don't
you
know
that
bouncers
play
van-damme
On
prétend
vendre,
on
traîne
en
bande
comme
Adidas
We
pretend
to
sell,
we
hang
out
in
gangs
like
Adidas
Un
peu
partout
nos
amis
clams,
dédicaces
aux
...
Our
friends
clam
up
everywhere,
dedications
to
...
J'aurais
pu
dire
que
toute
l′Ecosse
pu
la
bière,
I
could
have
said
that
all
of
Scotland
likes
beer,
Que
tous
les
Corses
aiment
la
guerre,
que
tous
les
mômes
fument
de
la
merde!
That
all
Corsicans
love
war,
that
all
kids
smoke
crap!
Que
doit-on
faire?
Jeter
les
avocat
au
shtar,
What
should
we
do?
Throw
the
lawyers
in
the
shtar,
Le
monde
c'est
du
business,
même
dans
ton
verre
c′est
du
coca-dollar
The
world
is
business,
even
in
your
glass
it's
coca-dollar
Ca
grince,
le
rap
s'agresse
dans
la
hifi
It
creaks,
rap
attacks
in
the
hi-fi
Si
tu
connais
un
monde
meilleur
donne-moi
l'adresse
je
veux
y
vivre!
If
you
know
a
better
world
give
me
the
address
I
want
to
live
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.