Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mac
Callister
Beats
Mac
Callister
Beats
Plus
rien
à
prouver,
je
m′en
bats
les
illes-cou,
j'ai
des
milliers
de
buts
et
de
passes
dé′
Мне
больше
нечего
доказывать,
плевать
мне,
у
меня
тысячи
голов
и
передач,
детка.
Vivre
la
rue
on
a
suivi
le
thème,
les
voitures,
les
belles
sapes
et
les
rondeurs
Жить
на
улице,
мы
следовали
теме:
тачки,
красивая
одежда
и
красотки.
91,
on
a
fumé
le
game,
on
vient
relever
le
rap
et
les
compteurs
91,
мы
взорвали
игру,
мы
пришли
поднять
рэп
и
счетчики.
J'ai
combien
de
frères
dans
ce
rap
à
la
con
Сколько
у
меня
братьев
в
этом
дурацком
рэпе?
Très
peu
d'amis,
pas
de
chattes
léchéеs
Очень
мало
друзей,
не
лизал
никому
зад.
Combien
de
fois
j′ai
dit
"plus
jamais
ça"
puis
j′men
bats
lеs
illes-cou
comme
à
chaque
péchés
Сколько
раз
я
говорил
"больше
никогда",
а
потом
плевал
на
все,
как
при
каждом
грехе.
Combien
de
fois
le
garçon
m'a
saoulé,
y
a
beaucoup
de
traitres
et
de
têtes
coupées
Сколько
раз
пацан
меня
доставал,
много
предателей
и
отрубленных
голов.
Combien
de
oins-j
il
a
fallu
rouler
pour
sortir
huit
albums
et
de
tels
couplets
Сколько
косяков
пришлось
скрутить,
чтобы
выпустить
восемь
альбомов
и
такие
куплеты.
Combien
je
vends,
et
combien
je
pèse,
combien
de
fans
et
de
places
vendues
Сколько
я
продаю
и
сколько
вешу,
сколько
у
меня
фанатов
и
проданных
мест.
Combien
se
vantent,
combien
se
taisent,
combien
de
drames
et
de
grammes
vendus
Сколько
хвастаются,
сколько
молчат,
сколько
драм
и
граммов
продано.
Combien
de
vrais
dans
le
game,
hein,
ça
joue
les
dealers,
ça
veut
manger
les
miettes
Сколько
настоящих
в
игре,
а?
Играют
в
дилеров,
хотят
крошки
подобрать.
Combien
d′rappeurs
ont
baigné
dans
la
rue
et
combien
de
menteurs
ont
juste
trempé
les
ieds-p
Сколько
рэперов
выросли
на
улице,
а
сколько
лжецов
просто
ноги
помочили.
J'ai
tout
recompté,
ça
valait
le
coup,
loin
des
billets,
des
putes
et
des
tasses-pé
Я
все
пересчитал,
оно
того
стоило,
вдали
от
бабок,
шлюх
и
стаканчиков.
Plus
rien
à
prouver,
je
m′en
bats
les
illes-cou,
j'ai
des
milliers
de
buts
et
de
passes
dé′
Мне
больше
нечего
доказывать,
плевать
мне,
у
меня
тысячи
голов
и
передач,
детка.
Vivre
la
rue
on
a
suivi
le
thème,
les
voitures,
les
belles
sapes
et
les
rondeurs
Жить
на
улице,
мы
следовали
теме:
тачки,
красивая
одежда
и
красотки.
91,
on
a
fumé
le
game,
on
vient
relever
le
rap
et
les
compteurs
91,
мы
взорвали
игру,
мы
пришли
поднять
рэп
и
счетчики.
J'ai
tout
recompté,
ça
valait
le
coup,
loin
des
billets,
des
putes
et
des
tasses-pé
Я
все
пересчитал,
оно
того
стоило,
вдали
от
бабок,
шлюх
и
стаканчиков.
Plus
rien
à
prouver,
je
m'en
bats
les
illes-cou,
j′ai
des
milliers
de
buts
et
de
passes
dé′
Мне
больше
нечего
доказывать,
плевать
мне,
у
меня
тысячи
голов
и
передач,
детка.
Vivre
la
rue
on
a
suivi
le
thème,
les
voitures,
les
belles
sapes
et
les
rondeurs
Жить
на
улице,
мы
следовали
теме:
тачки,
красивая
одежда
и
красотки.
91,
on
a
fumé
le
game,
on
vient
relever
le
rap
et
les
compteurs
91,
мы
взорвали
игру,
мы
пришли
поднять
рэп
и
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
Relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
C'est
juste
le
mic
et
ma
vision
de
rue
Это
просто
микрофон
и
мое
видение
улицы.
J′ai
pas
l'impression
de
compter
pour
du
beurre
У
меня
нет
ощущения,
что
я
зря
считаю.
Combien
de
likes
et
de
millions
de
vues
Сколько
лайков
и
миллионов
просмотров.
J′en
ai
rien
à
péter,
je
n'suis
pas
youtubeur
Мне
на
это
плевать,
я
не
ютубер.
Combien
de
jours
enfermé
chez
les
flics
Сколько
дней
провел
взаперти
у
копов.
Se
faire
arrêter
j′sais
pas
combien
de
fois
Меня
арестовывали,
не
знаю,
сколько
раз.
À
combien
je
roule,
j'ai
combien
de
points
С
какой
скоростью
я
еду,
сколько
у
меня
баллов.
Par
litre
de
sang,
j'aurais
combien
de
joints
На
литр
крови,
сколько
бы
у
меня
было
косяков.
Combien
de
frères,
combien
de
grands
Сколько
братьев,
сколько
больших
шишек.
J′ai
beaucoup
d′ennemis,
je
suis
dur
à
manier
У
меня
много
врагов,
со
мной
трудно
справиться.
Combien
je
perds,
combien
je
prends
Сколько
я
теряю,
сколько
беру.
J'investis
combien,
j′ai
combien
à
gagner
Сколько
я
инвестирую,
сколько
мне
нужно
заработать.
Combien
je
donne,
combien
je
trime
Сколько
я
отдаю,
сколько
работаю.
Crois
pas
que
la
rue
nous
a
lâcher
des
yeux
Не
думай,
что
улица
от
нас
отвернулась.
Combien
de
tonnes,
combien
de
crimes
Сколько
тонн,
сколько
преступлений.
Pour
faire
des
omelettes,
il
faut
casser
des
œufs
Чтобы
сделать
омлет,
нужно
разбить
яйца.
J'ai
tout
recompté,
ça
valait
le
coup,
loin
des
billets,
des
putes
et
des
tasses-pé
Я
все
пересчитал,
оно
того
стоило,
вдали
от
бабок,
шлюх
и
стаканчиков.
Plus
rien
à
prouver,
je
m′en
bats
les
illes-cou,
j'ai
des
milliers
de
buts
et
de
passes
dé′
Мне
больше
нечего
доказывать,
плевать
мне,
у
меня
тысячи
голов
и
передач,
детка.
Vivre
la
rue
on
a
suivi
le
thème,
les
voitures,
les
belles
sapes
et
les
rondeurs
Жить
на
улице,
мы
следовали
теме:
тачки,
красивая
одежда
и
красотки.
91,
on
a
fumé
le
game,
on
vient
relever
le
rap
et
les
compteurs
91,
мы
взорвали
игру,
мы
пришли
поднять
рэп
и
счетчики.
J'ai
tout
recompté,
ça
valait
le
coup,
loin
des
billets,
des
putes
et
des
tasses-pé
Я
все
пересчитал,
оно
того
стоило,
вдали
от
бабок,
шлюх
и
стаканчиков.
Plus
rien
à
prouver,
je
m'en
bats
les
illes-cou,
j′ai
des
milliers
de
buts
et
de
passes
dé′
Мне
больше
нечего
доказывать,
плевать
мне,
у
меня
тысячи
голов
и
передач,
детка.
Vivre
la
rue
on
a
suivi
le
thème,
les
voitures,
les
belles
sapes
et
les
rondeurs
Жить
на
улице,
мы
следовали
теме:
тачки,
красивая
одежда
и
красотки.
91,
on
a
fumé
le
game,
on
vient
relever
le
rap
et
les
compteurs
91,
мы
взорвали
игру,
мы
пришли
поднять
рэп
и
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
Relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
On
vient
relever
les
compteurs,
on
vient
relever
les
compteurs
Мы
пришли
поднять
счетчики,
мы
пришли
поднять
счетчики.
Relever,
relever,
relever
les
compteurs
Поднять,
поднять,
поднять
счетчики.
Relever,
relever,
relever
les
compteurs
Поднять,
поднять,
поднять
счетчики.
Relever,
relever,
relever
les
compteurs
Поднять,
поднять,
поднять
счетчики.
Relever,
relever,
relever
les
compteurs
Поднять,
поднять,
поднять
счетчики.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mac Callister, Sinik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.