Текст и перевод песни Sinik - Miroir Sans Teint
Miroir Sans Teint
Untinted Mirror
Ol'Kainry
Miroir
Sans
Teint
Feat
Sinik
CLAUDE
BORGUEUR
& FRANCK
FRANCHESCKO
Ol'Kainry
Untinted
Mirror
Feat
Sinik
CLAUDE
BORGUEUR
& FRANCK
FRANCHESCKO
J'ai
pris
ma
plume
pour
assumer
I
took
my
pen
to
take
responsibility
La
race
humaine
me
laisse
un
doute
The
human
race
leaves
me
with
doubt
On
m'a
dit
si
t'as
les
clés
de
la
réussite
They
told
me
if
you
have
the
keys
to
success
Faut
faire
un
double
You
gotta
make
a
copy
Beaucoup
pensent
que
j'ai
du
biff
Many
think
I
have
dough
Que
j'en
ai
perdu
la
notion
That
I've
lost
track
of
it
Que
si
je
tombe
laurent
bouneau
That
if
I
fall,
Laurent
Bouneau
Paiera
le
prix
de
ma
caution
Will
pay
the
price
of
my
bail
C'est
ouf
mon
père
est
fier
It's
crazy,
my
father
is
proud
Même
si
des
fois
dans
mes
chansons
Even
if
sometimes
in
my
songs
Ca
parle
de
daube
les
disques
d'or
It
talks
about
dope,
gold
records
Ne
guérissent
pas
son
mal
de
dos
Don't
heal
his
back
pain
J'ai
l'impression
d'être
dans
stargate
I
feel
like
I'm
in
Stargate
Les
gens
sont
louches
man
People
are
shady,
man
Quand
je
souris
je
flambe
When
I
smile,
I'm
on
fire
Quand
j'souris
pas
je
joue
la
starlette
When
I
don't
smile,
I
play
the
starlet
Les
masques
tombent
lorsque
les
loups
sortent
du
bois
The
masks
fall
when
the
wolves
come
out
of
the
woods
Alléchés
ceux
qui
t'en
veule
voulaient
jadis
te
l'allécher
Those
who
want
you
were
once
tempted
to
entice
you
Mon
frère
tu
as
péché
ne
confonds
pas
rothen
et
drogba
My
brother,
you
have
sinned,
don't
confuse
Rothen
and
Drogba
Nigaud
je
suis
au
rap
ce
que
le
shit
serait
au
roc-ma
Fool,
I
am
to
rap
what
shit
would
be
to
rock-ma
Alors
on
laisse
des
commentaires
sur
internet
So
we
leave
comments
on
the
internet
On
fait
des
nuisances
We
cause
nuisance
A
croire
qu'on
devient
tous
des
juges
en
puissance
As
if
we
all
become
judges
in
power
C'est
l'histoire
sans
fin
gros
j'me
sens
épié
It's
the
never-ending
story,
babe,
I
feel
spied
on
Comme
si
j'étais
en
garde
a
vue
de
l'autre
côté
du
miroir
sans
teint
As
if
I
were
in
custody
on
the
other
side
of
the
untinted
mirror
Tu
imagines
mon
biff
analyses
mes
actes
You
imagine
my
dough,
analyze
my
actions
Critiques
mon
business
tu
crois
connaître
ma
life
Criticize
my
business,
you
think
you
know
my
life
A
des
degrés
de
diff
même
cicatrice
et
même
marque
To
varying
degrees,
same
scar
and
same
brand
Je
n'suis
pas
une
star
mais
un
jeune
de
la
rue
qui
rappe
I'm
not
a
star,
but
a
young
guy
from
the
streets
who
raps
Même
ma
life
est
tellement
toute
simple
Even
my
life
is
so
simple
Certains
me
félicitent
pour
ma
réussite
et
pour
ma
mort
d'autres
bougs
trinquent
Some
congratulate
me
on
my
success,
and
for
my
death,
other
dudes
toast
Plus
ma
côte
grimpe
plus
je
doute
un
peu
The
more
my
stock
rises,
the
more
I
doubt
a
little
De
cette
timpe
prêt
à
me
trahir
pour
un
bout
de
ainp
This
crew
ready
to
betray
me
for
a
piece
of
dough
Du
biff
sur
ma
route
mon
frère
pourquoi
m'écarter
Dough
on
my
route,
my
brother,
why
stray
Dans
ta
perception
j'pourrais
sauver
la
vie
de
quartier
In
your
perception,
I
could
save
the
life
of
the
neighborhood
A
des
degrés
de
diff
mais
on
encaisse
les
mêmes
coups
To
varying
degrees,
but
we
take
the
same
blows
Pour
me
griller
dans
des
clips
mais
moi
j'élève
ma
fille
seul-tout
To
burn
me
in
videos,
but
I
raise
my
daughter
alone
Ce
qu'j'ai
ils
le
veulent
tous
savent
pas
ce
qu'cest
qu'un
pique
traqué
par
des
oufs
What
I
have,
they
all
want
it,
they
don't
know
what
it's
like
to
be
a
target,
hunted
by
crazy
people
Qui
croient
qu'leur
vie
va
changer
par
un
feat
Who
think
their
life
will
change
with
a
feat
Ils
veulent
savoir
si
j'ai
un
glock
They
wanna
know
if
I
have
a
Glock
Si
dyf
refait
les
dizz
si
mon
crochet
du
gauche
If
Dyf
is
dissing
again,
if
my
left
hook
Est
aussi
violent
que
sur
le
teaser
Is
as
violent
as
in
the
teaser
Sheitan
j'te
finis
a
la
main
même
si
je
perds
mon
glaive
Sheitan,
I'll
finish
you
by
hand
even
if
I
lose
my
sword
A
l'aise
dans
un
sens
ils
ont
sa
merco
benz
At
ease
in
a
way,
they
have
his
Mercedes
Benz
J'reste
simple
j'veux
pas
devenir
une
icone
I
stay
simple,
I
don't
wanna
become
an
icon
Si
tu
peux
me
croiser
dans
la
street
je
check
moi
de
l'épaule
If
you
can
run
into
me
on
the
street,
I'll
give
you
a
shoulder
check
Tu
imagines
mon
biff
analyses
mes
actes
You
imagine
my
dough,
analyze
my
actions
Critiques
mon
business
tu
crois
connaître
ma
life
Criticize
my
business,
you
think
you
know
my
life
A
des
degrés
de
diff
même
cicatrice
et
même
marque
To
varying
degrees,
same
scar
and
same
brand
Je
n'suis
pas
une
star
mais
un
jeune
de
la
rue
qui
rappe
I'm
not
a
star,
but
a
young
guy
from
the
streets
who
raps
Le
diez
est
vrai
c'n'est
pas
un
rôle
The
diez
is
real,
it's
not
a
role
Ma
life
extra-polée
j'suis
la
d'dans
ma
paranoia
My
life
extrapolated,
I'm
here
in
my
paranoia
Qui
me
suit
dans
le
soir
m'observe
dans
le
noir
Who
follows
me
in
the
evening,
observes
me
in
the
dark
Qui
est
qui
qui
veut
quoi
qui
peut
porter
ma
croix
Who
is
who,
who
wants
what,
who
can
carry
my
cross
J'ai
du
grandir
parmis
les
guides
rho
I
had
to
grow
up
among
the
guides,
rho
Les
fous
les
endroits
sales
ou
bouches
de
métros
The
crazy
ones,
the
dirty
places
or
subway
mouths
Pour
surveiller
mon
dos
j'ai
mis
des
rétros
To
watch
my
back,
I
put
on
rearview
mirrors
Mon
air
est
mafieux
regarde
au
mauvais
garçon
My
air
is
mafia-like,
look
at
the
bad
boy
20
piges
sur
le
terrain
une
arme
à
feu
entre
les
caleçons
20
years
in
the
field,
a
firearm
between
my
underpants
Les
frères
te
jurent
sur
la
bible
ou
sur
le
coran
The
brothers
swear
to
you
on
the
bible
or
on
the
Quran
Qu'ils
te
soutienne
mais
en
scred
te
portent
l'oeil
de
sauron
That
they
support
you
but
secretly
wear
the
eye
of
Sauron
Le
milieu
de
la
zik
est
étrange
je
m'adapte
et
The
music
industry
is
strange,
I
adapt
and
Je
m'endurcis
mon
tiff
n'a
jamais
changé
I
harden
myself,
my
style
has
never
changed
Tous
les
matins
j'attends
la
perquis
Every
morning
I
wait
for
the
search
Paranoiaque
parmi
les
clasheurs
Paranoid
among
the
clashers
Besoin
d'aucun
permis
pour
être
un
chasseur
Need
no
permit
to
be
a
hunter
La
vie
est
dure
les
amitiés
finissent
en
mycoses
Life
is
hard,
friendships
end
in
mycoses
Nombreux
sont
les
déçus
parce
qu'ils
veulent
tous
signer
chez
because
Many
are
disappointed
because
they
all
want
to
sign
with
Because
Tu
imagines
mon
biff
analyses
mes
actes
You
imagine
my
dough,
analyze
my
actions
Critiques
mon
business
tu
crois
connaître
ma
life
Criticize
my
business,
you
think
you
know
my
life
A
des
degrés
de
diff
même
cicatrice
et
même
marque
To
varying
degrees,
same
scar
and
same
brand
Je
n'suis
pas
une
star
mais
un
jeune
de
la
rue
qui
rappe
I'm
not
a
star,
but
a
young
guy
from
the
streets
who
raps
Ol'Kainry
Miroir
Sans
Teint
Feat
Sinik
CLAUDE
BORGUEUR
& FRANCK
FRANCHESCKO
on
sortira
frerot.
Ol'Kainry
Untinted
Mirror
Feat
Sinik
CLAUDE
BORGUEUR
& FRANCK
FRANCHESCKO
we'll
get
out,
bro.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nawadi Cheikh, Deniz Ufuksen, Freddy Kpade, Thomas Idir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.