Sinik - Mots pour maux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Mots pour maux




Mots pour maux
Words for Woes
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Les armes, tout le monde en veut c′est dérisoire
Weapons, everyone wants them, it's absurd.
Les jeunes adorent en faire usage pour des histoires de territoire
Youngsters love to use them for turf wars,
Les larmes deviennent des flaques puis des rivières
Tears become puddles, then rivers.
Présentes sur les joues de nos mères lorsque nos juges délibèrent
Present on our mothers' cheeks when judges deliberate,
Le drame c'est qu′on est plus habilité à faire du trafic en sous-sol que de la comptabilité
The tragedy is we're more skilled at basement deals than accounting.
Le crack fait son entrée dans la partie
Crack enters the game,
Si t'es nouveau bienvenue dans les bad trip de la matrice
If you're new, welcome to the bad trips of the matrix.
Le hall reste l'endroit l′on demeure dans les vapeurs de beuh
The hallway remains where we linger in weed fumes,
Le voisinage est pris de peur
The neighborhood is gripped by fear.
La drogue, certains la fument d′autres la vendent
Drugs, some smoke them, others sell them,
L'erreur c′est de penser qu'elle te fait remonter la pente
The mistake is thinking they'll lift you up.
L′alcool atténue la vision des choses
Alcohol blurs your vision,
Peut te faire croire que tout est rose mais dans le fond tout est faux
Makes you think everything's rosy, but deep down, it's all fake.
La mort ne prévient pas quand elle s'infiltre
Death doesn't warn when it creeps in,
Elle n′envoie pas de sms quand elle s'invite
It doesn't text when it invites itself.
Je voulais vous le dire avec des phrases avec du flow
I wanted to tell you with phrases, with flow,
Oeil pour oeil, dent pour dent, mots pour maux
An eye for an eye, a tooth for a tooth, words for woes.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Je voulais vous le dire avec des phrases avec du flow
I wanted to tell you with phrases, with flow,
Oeil pour oeil, dent pour dent, mots pour maux
An eye for an eye, a tooth for a tooth, words for woes.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Les flics même s'ils te tuent sont acquittés
Cops, even if they kill you, are acquitted,
Mais peuvent te faire tomber en taule pour quelques graffitis sans gravité
But they can throw you in jail for some harmless graffiti.
Les films de plus en plus violents le public aime ce qui choque
Movies are increasingly violent, the public loves what shocks,
À quand le court métrage sur Guy Georges
When will we see a short film about Guy Georges?
Les filles n′ont plus de respect pour leurs corps
Girls have no respect for their bodies anymore,
Elles baisent dès le premier soir avec leur mec ou leur pote
They sleep with their boyfriends or friends on the first night.
Le fric fait tourner le ′zness, fait tourner la tess
Money makes the business go round, makes the head spin,
Fait tourner le monde mais fait aussi tourner la tête
Makes the world go round, but also makes you lose your mind.
La haine fait des ravages dans les tier-quar
Hate wreaks havoc in the projects,
Provoque la mort et la bagarre, les incidents et les dégâts
Causes death and fights, incidents and damage.
La guerre détruit les maisons en Irak,
War destroys homes in Iraq,
Elle tue les femmes et les enfants, les innocents et des G.I.
Kills women and children, innocents and G.I.s.
La peine te laisse des rides en héritage
Pain leaves you wrinkles as a legacy,
N'importe qui la décèle parce qu′elle se lit sur les visages
Anyone can spot it because it's written on faces.
La paix se négocie mais ne vient pas
Peace is negotiated but doesn't come,
Se mérite, ne se vend pas, s'installe mais ne tient pas
It's earned, not sold, settles in but doesn't last.
Je voulais vous le dire avec des phrases avec du flow
I wanted to tell you with phrases, with flow,
Oeil pour oeil, dent pour dent, mots pour maux
An eye for an eye, a tooth for a tooth, words for woes.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Je voulais vous le dire avec des phrases avec du flow
I wanted to tell you with phrases, with flow,
Oeil pour oeil, dent pour dent, mots pour maux
An eye for an eye, a tooth for a tooth, words for woes.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Je voulais vous le dire avec des phrases avec du flow
I wanted to tell you with phrases, with flow,
Oeil pour oeil, dent pour dent, mots pour maux
An eye for an eye, a tooth for a tooth, words for woes.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots
I fight woes with words,
Mieux que le mal par le mal
Better than fighting evil with evil.
Le côté émouvant est dans les sables mouvants
The emotional side is in quicksand,
Les mots de la banlieue ils sont souffrants, je les emploie souvent
The words of the suburbs, they're suffering, I use them often.
Prends ce texte et ce thème comme un jeu
Take this text and this theme as a game,
Si t′es choqué tu regretteras de vouloir parler comme un jeune
If you're shocked, you'll regret wanting to talk like a youth.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots mieux que le mal par le mal
I fight woes with words, better than fighting evil with evil.
Noyé par les larmes, assoiffé par les armes
Drowned by tears, thirsty for arms,
Je combats les maux par les mots mieux que le mal par le mal
I fight woes with words, better than fighting evil with evil.





Авторы: Thomas Gerard Idir, Mounir Maarouf, Jean-vianney Francois Zenati

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.