Sinik - Mr Punchline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Mr Punchline




Mr Punchline
Mr. Punchline
S.I.N.I.K, Mr Punchline
S.I.N.I.K, Mr. Punchline
Fababy, Mr Punchline
Fababy, Mr. Punchline
2012, Six′O'Nine
2012, Six'O'Nine
Banlieue Sale
Dirty Suburbs
Gros beat, grosses phases
Big beat, big lines
Grosses claques #Cantat
Big slaps #Cantat
Grosse clique, grosses baffes
Big crew, big blows
Gens bien, gens d′armes
Good people, cops
Mon mal de tête est du aux bails de tèç'
My headache comes from the bullshit deals
Aux toxicos qui veulent se faire des Paris-Lyon mais sur des rails de cess'
From the junkies who wanna take Paris-Lyon trips but on shitty rails
Une rime à chaque boulette, une belle brochette de branleurs
A rhyme for every blunder, a nice skewer of wankers
Mais comprends-les, le Pôle emploi chez nous c′est Chatroulette
But understand them, the unemployment office here is like Chatroulette
Tu parles de gang de quoi? De qui?
You talk about gangs, what? Who?
Tu suces la pine à Pinocchio tellement ta zik fait de la langue de bois
You suck Pinocchio's dick, your music's so full of wooden tongue
Le son du frigo, super dur
The fridge sound, super hard
Pour que tu fasses la couverture faudra qu′t'apprennes à faire du tricot
For you to be on the cover, you'll have to learn how to knit
T′façon y'a plus de modèle
Anyway, there are no more role models
Ils ont retrouvé de l′ADN présidentiel au fond du cul de Faudel
They found presidential DNA in the bottom of Faudel's ass
Je nage dans la merde, pourtant j'ai pas d′bouée
I swim in shit, yet I have no buoy
Ce genre de tas d'prouesses, street comme des Nike trouées
This kind of pile of feats, street like holey Nikes
Le fléau d'té-ci, le truc de barge
The scourge of these times, the crazy thing
J′te mens pas, la pute d′en bas fais plus de passes que Leo Messi
I'm not lying, the downstairs whore makes more passes than Leo Messi
Dirigé vers le peuple, époque de dégonflés
Directed towards the people, era of deflated ones
Gros dans les embrouilles j'en ai vu trop se la jouer paire de Pump
Big in trouble, I've seen too many play the pair of Pumps
Tu fais l′fier poto, t'as même la mèche blonde wesh
You act tough, bro, you even got the blond streak, wesh
d′où tu viens, les bonhommes partent lorsque la neige fond
Where you come from, men leave when the snow melts
Chacun son tour de fauter
Each one's turn to make a mistake
En furie comme DSK faisant jury dans un concours de beauté
Furious like DSK on a jury in a beauty contest
Yeah! Tous ces morceaux de gravier, dans la gorge font mon accent
Yeah! All these pieces of gravel in my throat make my accent
Je suis la gov qui roule à 100, tu es François-Xavier
I'm the gov' rolling at 100, you're François-Xavier
Ici on s'inquiète, et soudainement ça pue l′échec
Here we worry, and suddenly it stinks of failure
Voler une caisse c'est la chance d'aller en cinquième
Stealing a car is the chance to go to fifth grade
Mon son est un fusil
My sound is a gun
Ma rime impulsive
My rhyme impulsive
Mon pouls, de la musique
My pulse, music
Bads boys des Ulis
Bad boys of Ulis
La drogue se cultive
Drugs are cultivated
J′fais danser les buildings
I make the buildings dance
Haineux de la justice
Haters of justice
On se fout des poursuites
We don't care about lawsuits
On veut tout et tout de suite
We want everything and we want it now
Illégale Industrie
Illegal Industry
Technique de survie
Survival technique
On ramène notre truc street
We bring back our street stuff
Ma carrière fait du bruit, les jaloux portent plainte pour nuisance
My career makes noise, the jealous ones file noise complaints
J′suis pas raciste, pour l'album j′ai fait des nuits blanches
I'm not racist, I pulled all-nighters for the album
Un poto m'a marqué, j′peux pas être plus docile
A homie marked me, I can't be more docile
Quand la paix veut en découdre, ça s'règle en un coup de fil
When peace wants to fight, it's settled with a phone call
Un gode dans la tombe d′une nympho pour une mort plus jouissive
A dildo in the grave of a nymphomaniac for a more enjoyable death
Celui qui a dit que j'avais pas d'flow s′est noyé dans sa critique
The one who said I had no flow drowned in his criticism
Ma confiance en roue arrière sur une bécane débridée
My confidence in reverse on an unleashed bike
Ok j′vivrai par principe, mais j'mourrai pour mes idées
Ok, I'll live by principle, but I'll die for my ideas
J′préfère être riche et malsain frère que pauvre et honnête
I'd rather be rich and unhealthy, sis, than poor and honest
Si ma musique part en cendres, comme un phénix j'peux renaître
If my music goes up in ashes, like a phoenix I can be reborn
La peur de l′Etat, c'est la force du nombre
The fear of the State is the strength of numbers
J′perds mon Sang froid, La Main Sur Le coeur je me jette du Toit du Monde
I lose my cool, Hand on Heart I throw myself from the Roof of the World
F.A.Babe, Sinik dit que le morceau va faire mal
F.A.Babe, Sinik says the track is gonna hurt
Dois-je te la mettre dans le cul pour rester dans les annales?
Should I put it in your ass to stay in the annals?
Comme dans les Affranchis, t'es dans le coffre sans remord
Like in Goodfellas, you're in the trunk with no remorse
Des punchlines à la pelle pour enterrer ta rime morte
Punchlines by the shovelful to bury your dead rhyme
Dans le rap t'es un gangster, pour nous t′es qu′un to-mi
In rap you're a gangster, for us you're just a to-mi
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt: j'ai vendu mon lit
The world belongs to those who get up early: I sold my bed
Tu sors dépaysé car c′est au chtar que t'as vécu
You come out disoriented because you lived in the chtar
Des frères ont pris des grosses peines, ils nous reconnaissent même plus
Brothers took heavy sentences, they don't even recognize us anymore
Bavard comme une poucave, ou muet comme une tombe
Chatty like a snitch, or mute like a grave
Si ta vengeance a une rage de dent, le 93 te plombe
If your revenge has a toothache, the 93 will lead you to your doom
Bienvenue dans le 91, alignés comme des nhommes-bo
Welcome to the 91, lined up like nhommes-bo
Si mon arme vise Laouni c′est qu'il a quelqu′un dans le dos
If my gun is aimed at Laouni, it's because he has someone behind his back
Mon son est un fusil
My sound is a gun
Ma rime impulsive
My rhyme impulsive
Mon pouls, de la musique
My pulse, music
Bads boys des Ulis
Bad boys of Ulis
La drogue se cultive
Drugs are cultivated
J'fais danser les buildings
I make the buildings dance
Haineux de la justice
Haters of justice
On se fout des poursuites
We don't care about lawsuits
On veut tout et tout de suite
We want everything and we want it now
Illégale Industrie
Illegal Industry
Technique de survie
Survival technique
On ramène notre truc street
We bring back our street stuff
J'ai traîné dans les squares d′ici à Voltaire
I hung out in the squares from here to Voltaire
Amaigri, la Rue m′a rien donné à graille ça nourrit pas de prendre un bol d'air
Emaciated, the Street gave me nothing to eat, it doesn't nourish to take a breath of fresh air
Des couilles en or brut, pour que la foule boite
Balls of raw gold, so that the crowd limps
Chef permettez moi de faire un chèque avec ma boule droite
Boss, allow me to write a check with my right ball
Violent comme Bruce Lee...
Violent like Bruce Lee...
Quand c′est l'Aïd, faut jamais jouer à saute-moutons avec des muslims
When it's Eid, never play leapfrog with Muslims
Les flics te cuisinent, sache-le
The cops grill you, you know
Un coup d′botin sur le visage et les Pages Jaunes te font des tâches bleues
A kick in the face and the Yellow Pages give you blue spots
Ma France plane, ça roule des cônes de cow-boy
My France is high, it rolls cowboy cones
Le calumet pour l'allumer j′ai b'soin d'un lance-flammes
I need a flamethrower to light the peace pipe
Tu t′es cru fort malin, un seul renfort suffira
You thought you were clever, just one reinforcement will do
On sera deux moi et Moussa alias Grand Corps Malien
It'll be two of us, me and Moussa aka Grand Corps Malien
T′es comme le uc d'une chienne
You're like a bitch's cunt
Tu rases les murs comme ce connard dans la pub du gel
You hug the walls like that asshole in the gel commercial
Ici preuve à l′appui
Here, proof in hand
A la vente si tu payes pas tu feras un tour de paravente avec un parapluie
At the sale, if you don't pay, you'll do a screen tour with an umbrella
Elles couchent à 12 piges, fini les p'tits LU
They sleep at 12 years old, no more little LU
Un jour, dans pas longtemps, Hello Kitty fera des pilules
One day, soon, Hello Kitty will be making pills
On en veut pas des taffs de lèche-boules
We don't want any ass-kissing jobs
Demande aux p′tits, pour prendre des ailes il suffit pas d'un pack de RedBull
Ask the little ones, it doesn't take a pack of RedBull to get wings
Le drame est proche mais il faut l′éviter
The drama is close but we have to avoid it
On est si tristes, y'a autant de came dans les cyclistes que dans les cités
We are so sad, there's as much dope in cyclists as in the projects
Le son d'un parpaing, c′est des angoisses
The sound of a breeze block, it's anxieties
Quand la malchance colle à la peau c′est la poisse que devient ton parfum
When bad luck sticks to your skin, it's the stickiness that becomes your perfume
Mon son est un fusil
My sound is a gun
Ma rime impulsive
My rhyme impulsive
Mon pouls, de la musique
My pulse, music
Bads boys des Ulis
Bad boys of Ulis
La drogue se cultive
Drugs are cultivated
J'fais danser les buildings
I make the buildings dance
Haineux de la justice
Haters of justice
On se fout des poursuites
We don't care about lawsuits
On veut tout et tout de suite
We want everything and we want it now
Illégale Industrie
Illegal Industry
Technique de survie
Survival technique
On ramène notre truc street
We bring back our street stuff





Авторы: Gee Futuristic, Sinik, Trafeek Music, Trakma

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.