Sinik - N'Oubliez Pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - N'Oubliez Pas




N'Oubliez Pas
Don't Forget
Ici, le ciel est sombre et l'atmosphere s'électryse, je tourne en rond, comme un con,
Here, the sky is dark and the atmosphere crackles, I'm going around in circles, like a fool,
Comme un train électrique c'est réussis roue crevé, toujours en kiffe du dollar,
Like a broken electric train, still hooked on the dollar,
Je suis pret a tout kitte a écrire le prochain guide du tolard, conard,
I'm ready to leave everything behind and write the next jailbird's guide, asshole,
Parce que l'éleve ne peut rien dire sur le maitre,
Because the student can't say anything about the master,
Sinik s'en branle des commentaires sur le net,
Sinik doesn't give a damn about comments on the net,
Chek, évidemment ca aime le tir mais pas le tir à l'arc,
Check, obviously they like shooting, but not archery,
La rue c'est l'océean j'apprend la nage entre les pirhannas,
The street is the ocean, I learn to swim among the piranhas,
Arrive un âge, tu quitte le banc ta compris que dans la taule
There comes an age, you leave the bench, you understand that in jail
Tu restera même si ta le plan de la son-pri, ok, entre les cours
You'll stay even if you have the plan of the prison, ok, between classes
Et les ennuis le daron tire à bache, petit ya plus de besoin d'une jambe
And trouble, Dad throws in the towel, kid, there's no need for a wooden leg
De bois pour faire du pirratage, alors sa troque, de la drogue dans les fac,
To do piracy, so he barters, drugs in the schools,
Retiens bien que dans la jungle on fait la loi comme lesfac,
Remember that in the jungle, we make the law like the cops,
N'espérer pas me condamné comme la juge, banlieusard parti de rien,
Don't hope to condemn me like the judge, suburban kid who started from nothing,
J'ai tout gagné comme lajuve
I won everything like la Juve (Juventus football club)
T du mal à joindre les deux bouts, frères ca dégénère tu connais pas la nouvelle
You're struggling to make ends meet, brother, things are getting out of hand, you don't know the news
En fesant du mal à ceux qu'on aime on se fait du mal à nous mêmes ouais,
By hurting those we love, we hurt ourselves, yeah,
Tu ne sera jamais fort avec un vécu de faible, fait honneur deviens le roi avec de l'or,
You'll never be strong with a weak past, do yourself proud, become the king with gold,
Mais pas avec une fèvre, qui vous à dit que sur le beat je plaisanterais,
But not with a fever, who told you I'd joke on the beat,
Entouré de mec qui te fon la bise et qui te baise en traitre
Surrounded by guys who kiss you and then screw you over
Pose pas de questions sur ce je suis pas d'humeur, des salaires misérables
Don't ask questions, I'm not in the mood, miserable salaries
Que certains mec ferait en moins d'une heure, je connais pas la chance,
That some guys would make in less than an hour, I don't know luck,
Si tu m'a croisé c'est que t'en à eu, moi j'ai appris à me battre à faire des lové
If you crossed paths with me, it's because you had some, I learned to fight, to make money
Dans la rue, les petits, évolu aussi vite que l'électronique, fashion mais
In the street, the kids evolve as fast as electronics, fashion, but
Ya le brelique... sur la tectonik, apelle, CIF seulement pour un coup impeccable,
There's the relic... on the tectonik, call CIF only for an impeccable job,
Dequoi avoir les clé d'une baraque et d'un coupé cab, ya pas de gros c.v., hors c'est dead,
Enough to have the keys to a house and a coupe convertible, no big resume, it's dead,
J'entame de nouveau procédé l'état nous doit de grosse dette le regard
I'm starting new procedures, the state owes us a big debt, the look
Sombre sur la casquette, rien à graille dans mon assiette je revendique,
Dark under the cap, nothing to eat on my plate, I claim,
La souffrance de mes ancêtres pendent quatre siècles, dit au ministre et
The suffering of my ancestors for four centuries, tell the minister and
Au préfé que je les baises en brochette, mon rap sens la tristesse,
The prefect that I'll skewer them, my rap smells of sadness,
La réussite et les gros chèques, C.I.F.A.C.K., l'homme au C4 ta ressenti
Success and big checks, C.I.F.A.C.K., the man with the C4, you felt
La patate que les faux mc s'écartent
The punch, so the fake MCs step aside
Ici, un jeune sur deux se fait du mal mais c'est son droit,
Here, one in two young people hurt themselves, but it's their right,
Le placard deviens routine c'est tout les jours la saison 3,
The closet becomes routine, it's season 3 every day,
Ca va mal mais je vais bien alors laisse moi fumer des blunts,
Things are bad, but I'm fine, so let me smoke blunts,





Авторы: Sinik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.