Sinik - Né Sous " X " - перевод текста песни на русский

Né Sous " X " - Sinikперевод на русский




Né Sous " X "
Рожденный под знаком "X"
Petite nana de 17 ans
Семнадцатилетняя девчонка,
J′allais devenir femme
Я почти стала женщиной
Ce matin de septembre
В то сентябрьское утро
Dans ma chambre à l'internat
В своей комнате в интернате.
Fallais que je le fasse
Мне нужно было это сделать,
Les symptomes étaient trop vifs
Симптомы были слишком явными.
Un test dans le sac
Тест в сумке,
Le résultat fut positif
Результат положительный.
Ok. j′étais mineure mais j'était croc de lui
Ладно, я была несовершеннолетней, но я была без ума от тебя.
Lui, c'était l′auteur de ce tout petit bout de vie
Ты автор этой крошечной жизни.
Lui, que je voyais de temps en temps le week-end
Ты, которого я видела время от времени по выходным.
Lui, qui m′aimait mais sans jamais me dire je t'aime
Ты, который любил меня, но никогда не говорил люблю тебя".
Lui, qui a su me parler puis me faire fondre
Ты, который умел говорить со мной и растапливать мое сердце.
Lui, avec qui j′aimais tant refaire le monde
Ты, с которым я так любила говорить о мире.
Lui, que j'appelerais dès ma sortie ce vendredi
Ты, которому я позвоню, как только выйду в эту пятницу.
Lui, qui me dirait je pensais à toi, tu m′as manqué, rentre vite
Ты, который скажет мне: думал о тебе, я скучал, возвращайся скорее".
J'étais assis à la té-ci dans une ruelle habituelle
Я сидел у телефона-автомата в привычном переулке.
2h30, l′heure que dieu avait choisi pour me tuer
2:30 время, которое Бог выбрал, чтобы убить меня.
J'était jeune et j'était beau
Я был молод и красив.
Je faisais du mal à chaque fois
Я причинял боль каждый раз.
Je voyais la vie avec une bague à chaque doigt
Я смотрел на жизнь с кольцом на каждом пальце.
Quand je suis rentré, j′avais le portail a sonner
Когда я вернулся, мне нужно было позвонить в дверь.
C′est à ce moment précisément que mon portable a sonné
Именно в этот момент зазвонил мой мобильный.
L'air inquiet j′ai décroché en m'écartant de quelques pas
С тревогой я ответил, сделав несколько шагов в сторону.
J′étais si loin de m'imaginer que tout se paye quelque part
Я был так далек от мысли, что все когда-нибудь приходится оплачивать.
De savoir que son appel changerait le cours de ma vie
От понимания, что этот звонок изменит ход моей жизни.
De me douter que la nouvelle ferait le tour de ma ville
От подозрения, что эта новость облетит весь мой город.
-Ouai allo .
- Да, алло.
-Allo c′est moi
- Алло, это я.
-ça fait un bail comment ça va
- Давно не виделись, как дела?
-Je t'appelle en douce de chez moi
- Звоню тебе тайком из дома.
ça fait plaisir d'entendre ta voix.
Приятно слышать твой голос.
Au fait, j′viens de faire un test
Кстати, я только что сделала тест.
J′espère que tu seras près
Надеюсь, ты будешь готов.
Si j'appelle c′est pour te dire que dans 6mois tu seras père
Звоню, чтобы сказать, что через 6 месяцев ты станешь отцом.
J'espère que tu sauras faire,
Надеюсь, ты справишься.
Que tu seras fermes,
Что ты будешь твердым.
Que de ton fils ou de ta fille tu seras fière
Что ты будешь гордиться своим сыном или дочерью.
Les erreurs se payent cash,
Ошибки оплачиваются наличными,
Même un père se remplace,
Даже отца можно заменить,
J′ai peur le temps passe,
Мне страшно, время идет,
Dans mon coeur le sang glace,
В моем сердце кровь стынет,
Je sais bien qu'il est trop tard
Я знаю, что уже слишком поздно
Et que mon heure est passée
И что мое время прошло.
Qu′on ne répare ni la bêtise ni les erreurs du passé
Что нельзя исправить ни глупость, ни ошибки прошлого.
Chaque seconde nous détache
Каждая секунда нас разделяет.





Авторы: Melanie Marie Ghisla Georgiades, Bertrand Allagnat, Thomas Gerard Idir, Eddy Pradelles, Mounir Maarouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.