Текст и перевод песни Sinik - Planète soucis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planète soucis
Planet of Worries
Nik-Si,
Famous
Nik-Si,
Famous
Thun-thun-thundabolts
à
la
prod′
Thun-thun-thundabolts
on
the
beat
Mon
cœur
est
mort,
besoin
d'un
aide
soignant
(ouais)
My
heart
is
dead,
need
a
caregiver
(yeah)
Le
public
peut
témoigner,
j′n'ai
que
mon
flow,
celui
d'un
mec
poignant
The
audience
can
testify,
I
only
have
my
flow,
that
of
a
poignant
guy
Des
rêves
de
m′éloigner,
mon
opinion
pue
la
colère
Dreams
of
getting
away,
my
opinion
reeks
of
anger
Parole
d′un
homme
que
les
millions
n'auront
jamais
soigné
(jamais)
Words
of
a
man
that
millions
will
never
heal
(never)
On
est
toujours
en
guerre
(mmh)
We
are
always
at
war
(mmh)
Toujours
au
front,
toujours
en
quête
d′une
vie
facile,
toujours
assis
au
fond
Always
on
the
front
line,
always
seeking
an
easy
life,
always
sitting
in
the
back
Dis
toi
qu'on
vient
d′la
rue,
la
vérité,
on
s'est
battu
plus
que
les
autres
Tell
yourself
that
we
come
from
the
street,
the
truth
is,
we
fought
more
than
others
Si
on
l′a
eu
c'est
qu'on
l′a
mérité
If
we
got
it,
it's
because
we
deserved
it
Des
paroles
écoutées
(huitième
art)
Words
listened
to
(eighth
art)
Des
milliers
d′fans
mais
seul
au
monde
lorsque
mes
yeux
finiront
dégoutés
Thousands
of
fans
but
alone
in
the
world
when
my
eyes
end
up
drained
J'ai
jamais
eu
mon
bac
(c′est
mort),
élève
trop
déficient
I
never
got
my
diploma
(it's
dead),
a
student
too
deficient
Connu
beaucoup
d'épreuves
mais
pas
les
vôtres
mille
de
coefficients
(rrah)
Known
many
trials
but
not
yours,
thousands
of
coefficients
(rrah)
Perdu
des
vieux
amis,
mais
le
succès
efface
le
tourniquet
Lost
old
friends,
but
success
erases
the
turnstile
Poton,
pourront
comprendre
ceux
qui
ont
tout
niqué
Poton,
those
who
fucked
everything
up
will
be
able
to
understand
Des
pleurs
en
fond
sonore
(fond
sonore)
Tears
in
the
background
(background)
À
saliver
devant
l′bonheur,
à
l'arrivée
ça
fait
des
bons
ceaux-mor
Salivating
in
front
of
happiness,
in
the
end
it
makes
good
corpses
Le
plaisir
fait
place
au
tourment
(ouais)
Pleasure
gives
way
to
torment
(yeah)
J′vais
mourir
dans
un
virage,
ces
fils
de
pute
m'attendent
au
tournant
(héhé,
bah
ouais)
I'm
gonna
die
in
a
bend,
these
sons
of
bitches
are
waiting
for
me
at
the
turn
(hehe,
yeah)
Me
sentir
égaré,
alors
les
fils
se
touchent
Feeling
lost,
so
the
wires
are
touching
Gros,
j'suis
séparé,
pas
toujours
là
lorsque
ma
fille
se
couche
Bro,
I'm
separated,
not
always
there
when
my
daughter
goes
to
bed
J′dois
redoubler
d′efforts,
faire
de
l'oseille
et
des
couplets
de
fou
I
have
to
redouble
my
efforts,
make
money
and
crazy
verses
Plus
tard
vous
comprendrez
qu′on
m'a
coupé
de
vous
(bien
plus
tard)
Later
you
will
understand
that
I
was
cut
off
from
you
(much
later)
J′en
veux
à
toute
la
Terre,
je
suis
une
boule
de
rage
I'm
angry
at
the
whole
Earth,
I
am
a
ball
of
rage
Frère
ça
va
péter
ils
vont
rien
faire,
eux
et
leurs
couilles
de
lâches
(non
rien)
Brother
it's
gonna
blow
up
they're
not
gonna
do
anything,
them
and
their
cowardly
balls
(nothing)
100
pillons
par
semaine
(par
semaine),
mort
de
haine
(mort
de
haine)
100
pills
a
week
(per
week),
dead
with
hate
(dead
with
hate)
Pour
oublier
l'état
d′santé
d'une
mère
en
porcelaine
To
forget
the
health
of
a
porcelain
mother
Je
n'suis
bien
que
sur
scène,
je
n′serai
jamais
tout
lisse
I
only
feel
good
on
stage,
I
will
never
be
smooth
Parce
que
la
vie
repart
en
couilles
quand
j′repasse
en
coulisse
(bah
ouais,
tu
crois
quoi)
Because
life
goes
back
to
shit
when
I
go
back
behind
the
scenes
(yeah,
what
do
you
think)
Putain
de
caractère
Damn
character
Je
suis
le
froid
ou
bien
le
feu,
le
Canada
ou
bien
le
Canadair
(moi-même,
j'sais
pas)
I
am
the
cold
or
the
fire,
Canada
or
the
Canadair
(myself,
I
don't
know)
Des
hommes
à
ramasser
Men
to
pick
up
Ça
n′ira
mieux
que
quand
la
drogue
et
le
tabac
nous
auront
tabasser
It
won't
get
better
until
drugs
and
tobacco
have
beaten
us
up
Y
a
pas
une
somme
qui
peut
couvrir
mes
peines
There
is
not
a
sum
that
can
cover
my
sorrows
Et
c'est
toujours
la
même
rengaine,
ouvrir
les
yeux,
ne
pas
s′ouvrir
les
veines
(toujours)
And
it's
always
the
same
old
story,
open
your
eyes,
don't
open
your
veins
(always)
Mon
répertoire,
un
vécu
griffonné
My
repertoire,
a
scribbled
experience
Et
si
l'espoir
c′est
de
l'essence,
le
réservoir
a
été
siphonné
(rrah)
And
if
hope
is
gasoline,
the
tank
has
been
siphoned
(rrah)
La
tête
rempli
de
shit
Head
filled
with
shit
Tout
ça
l'a
fait
ner-tour,
Paris
n′est
pas
magique,
y
a
que
la
vie
qui
nous
a
joué
des
tours
(ha
bah
ouais)
All
this
made
it
go
crazy,
Paris
is
not
magical,
only
life
played
tricks
on
us
(ha
yeah)
J′aurai
jamais
le
son
du
climat
estival,
toujours
inséparable,
la
rue
et
moi
c'est
Vitaa
et
Slimane
I
will
never
have
the
sound
of
the
summer
climate,
always
inseparable,
the
street
and
I
are
Vitaa
and
Slimane
Les
rêves
se
mémorisent
(n′oublie
pas
gros)
Dreams
are
memorized
(don't
forget
big
guy)
On
veut
la
plage
et
les
palmiers
mais
l'Île-de-France
c′est
pas
trop
l'île
Maurice
We
want
the
beach
and
palm
trees
but
Île-de-France
is
not
really
Mauritius
J′dépeins
ma
vie
mais
sans
tablier
(sans
rien)
I
depict
my
life
but
without
an
apron
(without
anything)
J'ai
vu
des
larmes
sur
un
tas
d'billets
I
saw
tears
on
a
pile
of
bills
(J′ai
vu
des
larmes
sur
un
tas
d′billets...)
(I
saw
tears
on
a
pile
of
bills...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinik, Thundabolts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.