Sinik - Rêves et cauchemars - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - Rêves et cauchemars




Rêves et cauchemars
Мечты и кошмары
Cette nuit j'ai fait un rêve, j'avais une grande maison
Этой ночью мне приснился сон, у меня был большой дом
Sans barreaux, sans mâtons, sans pendaisons
Без решёток, без дубинок, без виселиц
D'une jeunesse sans le flingue, qui vit sans se plaindre
О юности без оружия, живущей без жалоб
J'ai rêver d'une aire de jeux sans seringue
Мне, должно быть, снилась детская площадка без шприцов
Que je faisais voyager la tess
Что я увозил весь район
Les petits d'en bas qu'ont jamais vu la mer
Малышей снизу, которые никогда не видели моря
Qui ne connaissent que la Seine
Которые знают только Сену
J'ai rêvé d'un clochard qui fête noël sous un sapin
Мне снился бездомный, празднующий Рождество под ёлкой
Rempli de cadeaux qui mange à sa faim
Заваленный подарками, сытый
J'ai rêvé que je m'éloignais des carabines
Мне снилось, что я удаляюсь от винтовок
Que j'avais posé ma famille sous le soleil des Caraïbes
Что я поселил свою семью под солнцем Карибских островов
D'une banlieue qui va mieux sans HLM
О пригороде, которому лучше без многоэтажек
D'une jeunesse qui devient célèbre sans lâcher de haine
О молодежи, которая становится знаменитой, не изливая ненависть
Que ma musique un jour ou l'autre marcherait
Что моя музыка когда-нибудь станет популярной
Que la justice à coup sûr me lâcherait
Что правосудие непременно меня отпустит
J'ai rêvé que j'allais encore à l'école
Мне снилось, что я снова хожу в школу
Que tout serait comme à l'époque
Что всё будет как раньше
Que je ne squatterais pas les halls
Что я не буду слоняться по подъездам
Entre rêve et cauchemar
Между мечтой и кошмаром
La distance est mince, plus j'avance plus je recule
Расстояние тонкое, чем дальше я иду, тем больше отступаю
Il suffit d'un regard sur ma vie et les yeux fermés je vis un cauchemar
Достаточно одного взгляда на мою жизнь, и с закрытыми глазами я вижу кошмар
Ma vie est un cauchemar
Моя жизнь кошмар
Cette nuit j'ai mal dormi
Этой ночью я плохо спал
Je me suis réveillé en sursaut
Я проснулся вздрогнув
Et sur la tête j'avais dix piges de sursis
И надо мной висело десять лет условно
J'ai vu la haine se déguiser
Я видел, как маскируется ненависть
Avec un milliard de racistes criant "Le Pen à l'Elysée"
С миллиардом расистов, кричащих "Ле Пен в Елисейский дворец"
Dans ce cauchemar j'aime pas la vie, je suis soucieux
В этом кошмаре мне не нравится жизнь, я обеспокоен
Je vais mourir en douceur, j'ai plus d'amis, je suis tout seul
Я умру тихо, у меня больше нет друзей, я совсем один
Cette nuit j'ai vu des prisons surpeuplées
Этой ночью я видел переполненные тюрьмы
Des parents qui regrettent les plus beaux jours du de-blé
Родителей, которые сожалеют о лучших днях торговли
Y'a des mômes qui dans les rues dealent de la drogue
Есть дети, которые на улицах торгуют наркотиками
Et j'en ai vu qui sniffent de la colle
И я видел тех, кто нюхает клей
J'ai vu le train dérailler
Я видел, как поезд сошел с рельсов
J'ai vu le monde se faire la guerre mais je ne veux rien détailler
Я видел, как мир воюет, но я не хочу вдаваться в подробности
Pendant ce temps le riche s'endort paisiblement
Тем временем богач спокойно засыпает
La différence c'est que le pauvre se lève péniblement
Разница в том, что бедняк с трудом встает
Dans ce cauchemar c'est des poussières que l'on souffle
В этом кошмаре мы сдуваем пылинки
Dans ce cauchemar tout le monde souffre
В этом кошмаре все страдают
Entre rêve et cauchemar
Между мечтой и кошмаром
La distance est mince, plus j'avance plus je recule
Расстояние тонкое, чем дальше я иду, тем больше отступаю
Il suffit d'un regard sur ma vie et les yeux fermés je vis un cauchemar
Достаточно одного взгляда на мою жизнь, и с закрытыми глазами я вижу кошмар
Ma vie est un cauchemar
Моя жизнь кошмар
Cette nuit j'ai fait un rêve
Этой ночью мне приснился сон
J'ai vu des mecs s'épanouir, s'évader et de bonheur s'évanouir
Я видел, как парни расцветают, сбегают и от счастья падают в обморок
J'ai vu mes potes qui reposent dans les nuages
Я видел своих друзей, которые покоятся в облаках
Et je leur ai dit qu'on a changé, qu'on est plus sage
И я сказал им, что мы изменились, что мы стали мудрее
J'ai rêvé d'une violence en exil
Мне снилось насилие в изгнании
Dans le rêve j'étais un pro, je faisais du foot au Brésil
Во сне я был профессионалом, играл в футбол в Бразилии
J'ai rêvé d'une vie, sans drogue, sans alcool
Мне снилась жизнь без наркотиков, без алкоголя
Sans profs, sans barreaux
Без учителей, без решёток
Sans mort, sans accros
Без смерти, без зависимостей
Cette nuit j'ai mal dormi
Этой ночью я плохо спал
Quand je me suis levé c'était la guerre
Когда я проснулся, шла война
Durant des heures j'ai écouté trembler la terre
Часами я слушал, как дрожит земля
Je dois t'avouer que ce cauchemar me rendait triste
Должен признаться, этот кошмар меня опечалил
Dans celui-ci il faut du sang quand j'écris
В нём нужна кровь, когда я пишу
J'ai pris peur, les gens ne s'apprécient pas
Мне стало страшно, люди не ценят друг друга
Dans ce cauchemar l'espoir a pris six balles
В этом кошмаре надежда получила шесть пуль
Cette nuit j'ai vu que mon pire ennemi c'est le bloc
Этой ночью я увидел, что мой злейший враг это район
Quand tu te réveilles dès le matin c'est le choc
Когда ты просыпаешься утром, это шок
Entre rêve et cauchemar
Между мечтой и кошмаром
La distance est mince plus j'avance plus je recule
Расстояние тонкое, чем дальше я иду, тем больше отступаю
Oublie tes souffrances et tes peines, tes cauchemars quand les rêves se font rares
Забудь свои страдания и печали, свои кошмары, когда мечты становятся редкостью
Il suffit d'un regard sur ma vie et les yeux fermés je vis un cauchemar
Достаточно одного взгляда на мою жизнь, и с закрытыми глазами я вижу кошмар
J'aimerais que ton mal s'apaise car je sens que tes cauchemars te blessent
Я хотел бы, чтобы твоя боль утихла, потому что я чувствую, что твои кошмары ранят тебя
Entre rêve et cauchemar
Между мечтой и кошмаром
La distance est mince plus j'avance plus je recule
Расстояние тонкое, чем дальше я иду, тем больше отступаю
Oublie tes souffrances et tes peines, tes cauchemars quand les rêves se font rares
Забудь свои страдания и печали, свои кошмары, когда мечты становятся редкостью
Il suffit d'un regard sur ma vie et les yeux fermés je vis un cauchemar
Достаточно одного взгляда на мою жизнь, и с закрытыми глазами я вижу кошмар
J'aimerais que ton mal s'apaise car je sens que tes cauchemars te blessent
Я хотел бы, чтобы твоя боль утихла, потому что я чувствую, что твои кошмары ранят тебя
Tout tes rêves, toute tes peines, tes cauchemars quand les rêves se font rares
Все твои мечты, все твои печали, твои кошмары, когда мечты становятся редкостью
J'aimerais que ton mal s'apaise car je sens que tes cauchemars te blessent
Я хотел бы, чтобы твоя боль утихла, потому что я чувствую, что твои кошмары ранят тебя





Авторы: Thomas Gerard Idir, Nicolas Jean Ludovic Bianciotto, Mounir Maarouf, Jean-vianney Francois Zenati, Severine Kallou

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.