Sinik - Sarkozic - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - Sarkozic




Aujourd′hui c'est plus la même, l′Essone c'est la West Coast
Сегодня это уже не то же самое, Эссоне-это западное побережье
Les trafiquants et les escrocs ont sequestrés Julie Lescaut
Торговцы людьми и мошенники арестовали Жюли Леско
Faut faire avec, j'suis pas d′humeur à faire la fête
Надо с этим смириться, у меня нет настроения на вечеринки.
On traîne ensemble dans le quartier, on s′rejoint pas à la cafette
Мы тусуемся вместе по соседству, а не встречаемся в кафе.
Comprenez que dans nos têtes c'est le foutoir
Поймите, что в наших головах это дерьмо
Jean-Marie Le Pen est un porc plus dangereux que le port du foulard
Жан-Мари Ле Пен-более опасная свинья, чем ношение шарфа
On voit le monde avec un glock sous l′anorak
Мы видим мир с Глоком под анораком
Et dire que nos daronnes pensent que leurs fils sont adorables
И сказать, что наши девушки думают, что их сыновья очаровательны.
Les soldats tombent, le canon collé à la tampe
Солдаты падают, ствол прилип к мешку.
Car dans la maison du bonheur la plus grande pièce reste la salle d'attente
Потому что в доме счастья самой большой комнатой остается зал ожидания
Alors je tire sur un gros joint de barbare
Поэтому я стреляю в Большую печать Варвара
J′ai fais mes études au collège des Avonts loin de Harward
Я учился в колледже Эйвонтов вдали от Харварда.
Ca sent la mort, j'suis parano et agressif, Jacques Chirac je l′ai baisé, Jacques Meserine je l'apprécit
Пахнет смертью, я параноик и агрессивен, Жак Ширак, я поцеловал его, Жак Мезерин, я ценю это
Je n'ai qu′un paysage, le visage refermé
У меня есть только пейзаж, лицо закрыто.
Des logements qui puent la merde avec une vue sur le RER B
Вонючие номера с видом на улицу Б
On est tous condamnés à faire du fric en douce
Мы все обречены на то, чтобы заработать немного денег.
On a tous une vie de ouf qui transforme un pit′ en ours
У всех нас есть жизнь, которая превращает яму в медведя
Des enfants d'ouvriers qui taffent au chantier
Дети рабочих, которые работают на стройке
Qui font l′amour sans amour et mangent des big mac au chandelle
Которые занимаются любовью без любви и едят Биг-Мак при свечах
Une époque de malade, fumeurs et alcoolos
Время больных, курильщиков и алкоголиков
Les petits frères sont diaboliques, préfèrent le sky au diabolo
Младшие братья злые, предпочитают небо Диаболо
Regardez comment ça tire, comment c'est très tendu
Посмотрите, как он тянет, как он очень напряжен
Dans ce quartier que la police et les cafards ne fréquentent plus
В этом районе, где больше не ходят полиция и тараканы
Diplomés dans l′illégal, un CAP videur de cave, une maîtrise de la bétise,
Дипломированные в нелегальном бизнесе, мыс вышибалы в погребе, степень магистра медицины,
Un BEP dealeur de came
Один Беп дилер кулачка
Les policiers n'ont que des pinces, prudent faisont belek
У полицейских есть только щипцы, осторожный Белек
J′connais des noirs et je ne pense pas qu'il aient la vie du prince de Bel'air
Я знаю чернокожих и не думаю, что у них есть жизнь принца Бел'эйра.
Ma ville devient la supermarché de la drogue
Мой город становится супермаркетом наркотиков
Prévenez les femmes et les hommes ne venez pas faire les soldes
Предупредите женщин и мужчин, чтобы они не приходили на распродажи
La France m′en veut à cause de l′odeur du joint
Франция злится на меня из-за запаха сустава
Pense qu'il est plus intelligent de boire du vin
Думай, что умнее пить вино
Révolté la vie active me fatigue, la vie facile me fascine,
Возмущенная активная жизнь утомляет меня, легкая жизнь очаровывает меня,
Que le bohneur me fasse signe
Дай бог, чтобы он поманил меня.
Ca commence tôt, ça fout la merde au CP
Все начинается рано, на КП плевать.
Ceux qui pensent que la prison ça peut faire bien dans le CV
Те, кто думает, что тюрьма это может хорошо вписаться в резюме
Du papier OCB, des couteaux métalliques
Бумага ОКБ, металлические ножи
Autrement dit dans la banlieue ça roule des splifs et des mécaniques
То есть в пригороде ездят сплайсеры и механики
La pauvreté attaque, j′entends des plaintes, des appels au secours
Бедность нападает, я слышу жалобы, призывы о помощи
Et les gens trinquent avec de l'eau de source
И люди пьют родниковую воду





Авторы: Sylvain Couturier, Thomas Idir, David Hichem Bonnefoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.