Sinik - Sarkozic - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - Sarkozic




Sarkozic
Саркози
Aujourd′hui c'est plus la même, l′Essone c'est la West Coast
Сегодня всё по-другому, Эсон это Западное Побережье,
Les trafiquants et les escrocs ont sequestrés Julie Lescaut
Торговцы и мошенники похитили Джули Леско.
Faut faire avec, j'suis pas d′humeur à faire la fête
Приходится мириться, у меня нет настроения праздновать,
On traîne ensemble dans le quartier, on s′rejoint pas à la cafette
Мы тусуемся вместе в квартале, не встречаемся в кафе.
Comprenez que dans nos têtes c'est le foutoir
Пойми, в наших головах полный бардак,
Jean-Marie Le Pen est un porc plus dangereux que le port du foulard
Жан-Мари Ле Пен свинья, опаснее, чем ношение платка.
On voit le monde avec un glock sous l′anorak
Мы видим мир с глоком под анораком,
Et dire que nos daronnes pensent que leurs fils sont adorables
И подумать только, наши мамаши считают своих сыновей очаровательными.
Les soldats tombent, le canon collé à la tampe
Солдаты падают, приклад прижат к виску,
Car dans la maison du bonheur la plus grande pièce reste la salle d'attente
Ведь в доме счастья самая большая комната это зал ожидания.
Alors je tire sur un gros joint de barbare
Поэтому я затягиваюсь здоровенным косяком,
J′ai fais mes études au collège des Avonts loin de Harward
Я учился в колледже Ле-Авон, далеко от Гарварда.
Ca sent la mort, j'suis parano et agressif, Jacques Chirac je l′ai baisé, Jacques Meserine je l'apprécit
Пахнет смертью, я параноик и агрессивен, Жака Ширака я поимел, Жака Мерина я ценю.
Je n'ai qu′un paysage, le visage refermé
У меня лишь один пейзаж замкнутое лицо,
Des logements qui puent la merde avec une vue sur le RER B
Дома, воняющие дерьмом, с видом на RER B.
On est tous condamnés à faire du fric en douce
Мы все обреждены тайком зарабатывать деньги,
On a tous une vie de ouf qui transforme un pit′ en ours
У всех нас безумная жизнь, которая превращает овечку в медведя.
Des enfants d'ouvriers qui taffent au chantier
Дети рабочих, которые вкалывают на стройке,
Qui font l′amour sans amour et mangent des big mac au chandelle
Которые занимаются любовью без любви и едят бигмаки при свечах.
Une époque de malade, fumeurs et alcoolos
Безумная эпоха, курильщики и алкоголики,
Les petits frères sont diaboliques, préfèrent le sky au diabolo
Младшие братья дьяволята, предпочитают винтовку диаболо.
Regardez comment ça tire, comment c'est très tendu
Посмотри, как здесь стреляют, как здесь напряженно,
Dans ce quartier que la police et les cafards ne fréquentent plus
В этом районе, который полиция и тараканы больше не посещают.
Diplomés dans l′illégal, un CAP videur de cave, une maîtrise de la bétise,
Дипломированные в нелегальном, с дипломом вышибалы, магистры глупости,
Un BEP dealeur de came
С дипломом барыги.
Les policiers n'ont que des pinces, prudent faisont belek
У полицейских только щипцы, будь осторожна, давай будем бдительны.
J′connais des noirs et je ne pense pas qu'il aient la vie du prince de Bel'air
Я знаю черных, и я не думаю, что они живут, как принц из Беверли-Хиллз.
Ma ville devient la supermarché de la drogue
Мой город становится супермаркетом наркотиков,
Prévenez les femmes et les hommes ne venez pas faire les soldes
Предупредите женщин и мужчин, не приезжайте сюда на распродажу.
La France m′en veut à cause de l′odeur du joint
Франция злится на меня из-за запаха косяка,
Pense qu'il est plus intelligent de boire du vin
Думает, что умнее пить вино.
Révolté la vie active me fatigue, la vie facile me fascine,
Возмущенный, активная жизнь меня утомляет, легкая жизнь манит,
Que le bohneur me fasse signe
Пусть счастье мне помашет.
Ca commence tôt, ça fout la merde au CP
Всё начинается рано, устраивает бардак в начальной школе,
Ceux qui pensent que la prison ça peut faire bien dans le CV
Те, кто думают, что тюрьма это хороший пункт в резюме.
Du papier OCB, des couteaux métalliques
Бумага OCB, металлические ножи,
Autrement dit dans la banlieue ça roule des splifs et des mécaniques
Другими словами, в пригороде крутят косяки и тачки.
La pauvreté attaque, j′entends des plaintes, des appels au secours
Бедность атакует, я слышу жалобы, крики о помощи,
Et les gens trinquent avec de l'eau de source
А люди пьют минералку.





Авторы: Sylvain Couturier, Thomas Idir, David Hichem Bonnefoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.