Текст и перевод песни Sinik - Sarkozik
Aujourd'hui
c'est
plus
la
même,
l'Essone
c'est
la
West
Coast
Сегодня
это
уже
не
то
же
самое,
Эссоне-это
западное
побережье
Les
trafiquants
et
les
escrocs
ont
sequestrés
Julie
Lescaut
Торговцы
людьми
и
мошенники
арестовали
Жюли
Леско
Faut
faire
avec,
j'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Надо
с
этим
смириться,
у
меня
нет
настроения
на
вечеринки.
On
traîne
ensemble
dans
le
quartier,
on
s'rejoint
pas
à
la
Мы
тусуемся
вместе
по
соседству,
а
не
встречаемся
в
Лос-Анджелесе.
Comprenez
que
dans
nos
têtes
c'est
le
foutoir
Поймите,
что
в
наших
головах
это
дерьмо
Jean-Marie
Le
Pen
est
un
porc
plus
dangereux
que
le
port
du
Жан-Мари
Ле
Пен-более
опасная
свинья,
чем
Порт-дю
On
voit
le
monde
avec
un
glock
sous
l'anorak
Мы
видим
мир
с
Глоком
под
анораком
Et
dire
que
nos
daronnes
pensent
que
leurs
fils
sont
И
сказать,
что
наши
дочери
думают,
что
их
сыновья
Les
soldats
tombent,
le
canon
collé
à
la
tampe
Солдаты
падают,
ствол
прилип
к
мешку.
Car
dans
la
maison
du
bonheur
la
plus
grande
pièce
reste
la
Потому
что
в
доме
счастья
самая
большая
комната
остается
Salle
d'attente
Зал
ожидания
Alors
je
tire
sur
un
gros
joint
de
barbare
Поэтому
я
стреляю
в
Большую
печать
Варвара
J'ai
fais
mes
études
au
collège
des
Avonts
loin
de
Harward
Я
учился
в
колледже
Эйвонтов
вдали
от
Харварда.
Ca
sent
la
mort,
j'suis
parano
et
agressif,
Jacques
Chirac
je
Это
пахнет
смертью,
я
параноик
и
агрессивен,
Жак
Ширак
я
L'ai
baisé,
Jacques
Meserine
je
l'apprécit
Поцеловал
его,
Жак
Месерин,
я
ценю
это
Je
n'ai
qu'un
paysage,
le
visage
refermé
У
меня
есть
только
пейзаж,
лицо
закрыто.
Des
logements
qui
puent
la
merde
avec
une
vue
sur
le
RER
B
Вонючие
номера
с
видом
на
улицу
Б
On
est
tous
condamnés
à
faire
du
fric
en
douce
Мы
все
обречены
на
то,
чтобы
заработать
немного
денег.
On
a
tous
une
vie
de
ouf
qui
transforme
un
pit'
en
ours
У
всех
нас
есть
жизнь,
которая
превращает
яму
в
медведя
Des
enfants
d'ouvriers
qui
taffent
au
chantier
Дети
рабочих,
которые
работают
на
стройке
Qui
font
l'amour
sans
amour
et
mangent
des
big
mac
au
Которые
занимаются
любовью
без
любви
и
едят
Биг-Мак
на
Une
époque
de
malade,
fumeurs
et
alcoolos
Время
больных,
курильщиков
и
алкоголиков
Les
petits
frères
sont
diaboliques,
préfèrent
le
sky
au
Младшие
братья
злые,
предпочитают
небо,
а
не
Regardez
comment
ça
tire,
comment
c'est
très
tendu
Посмотрите,
как
он
тянет,
как
он
очень
напряжен
Dans
ce
quartier
que
la
police
et
les
cafards
ne
fréquentent
В
этом
районе,
где
не
часто
встречаются
полиция
и
тараканы
Diplomés
dans
l'illégal,
un
CAP
videur
de
cave,
une
maîtrise
Дипломированные
в
нелегальном
бизнесе,
мыс
вышибалы,
степень
магистра
De
la
bétise,
un
BEP
dealeur
de
came
Де
ла
Бетиз,
торговец
камерой
Les
policiers
n'ont
que
des
pinces,
prudent
faisont
belek
У
полицейских
есть
только
щипцы,
осторожный
Белек
J'connais
des
noirs
et
je
ne
pense
pas
qu'il
aient
la
vie
du
Я
знаю
чернокожих
и
не
думаю,
что
у
них
есть
жизнь
Prince
de
Bel'air
Принц
де
Бель'Эйр
Ma
ville
devient
la
supermarché
de
la
drogue
Мой
город
становится
супермаркетом
наркотиков
Prévenez
les
femmes
et
les
hommes
ne
venez
pas
faire
les
Предупредите
женщин
и
мужчин,
чтобы
они
не
приходили
и
не
занимались
La
France
m'en
veut
à
cause
de
l'odeur
du
joint
Франция
злится
на
меня
из-за
запаха
сустава
Pense
qu'il
est
plus
intelligent
de
boire
du
vin
Думай,
что
умнее
пить
вино
Révolté
la
vie
active
me
fatigue,
la
vie
facile
me
fascine,
Возмущенная
активная
жизнь
утомляет
меня,
легкая
жизнь
очаровывает
меня,
Que
le
bohneur
me
fasse
signe
Дай
бог,
чтобы
он
поманил
меня.
Ca
commence
tôt,
ça
fout
la
merde
au
CP
Все
начинается
рано,
на
КП
плевать.
Ceux
qui
pensent
que
la
prison
ça
peut
faire
bien
dans
le
CV
Те,
кто
думает,
что
тюрьма
это
может
хорошо
вписаться
в
резюме
Du
papier
OCB,
des
couteaux
métalliques
Бумага
ОКБ,
металлические
ножи
Autrement
dit
dans
la
banlieue
ça
roule
des
splifs
et
des
Другими
словами,
в
пригороде
катятся
сплайфы
и
La
pauvreté
attaque,
j'entends
des
plaintes,
des
appels
au
Бедность
нападает,
я
слышу
жалобы,
призывы
к
Et
les
gens
trinquent
avec
de
l'eau
de
source
И
люди
пьют
родниковую
воду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Couturier, David Hichem Bonnefoi, Thomas Idir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.