Sinik - Trop pour un seul homme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - Trop pour un seul homme




Le chômage, la repression, les factures, les impots
Безработица, репрессии, счета, налоги
Les prisons sales, les expulsions, les infos
Грязные тюрьмы, выселения, новости.
200 000 tonnes de pression sur le dos
200 000 тонн нагрузку на спину
C′est trop, de keufs et de matons sur nos routes
Это слишком много, на наших дорогах много людей и парней.
Trop d'épreuves et de batons dans nos roues
Слишком много испытаний и дубинок на наших колесах
Trop de pleurs inépuisables sur nos doutes
Слишком много неиссякаемого плача о наших сомнениях
On passe des nuits bizarres dans nos trous
Мы проводим странные ночи в наших норах
Les contrôles de keufs c′est trop, le tribunal c'est trop
Контроль над кейфсом-это слишком много, суд-это слишком
Incarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Заключенный в тюрьму-это слишком много, слишком много для одного человека
Les concours de gun c′est trop, se faire du mal c′est trop
Состязания в оружии-это слишком много, причинять себе боль-слишком много.
Ma gueule on a les crocs car c'est trop pour un seul homme
У меня в пасти есть клыки, потому что это слишком много для одного мужчины
Yo, même au plus bas j′arrive à remonter la pente
Эй, даже на самом низком уровне я могу подняться по склону
On m'a toujours mis à l′épreuve, on m'a jamais mis à l′amende
Меня всегда подвергали испытаниям, меня никогда не штрафовали
OK, rien à foutre de la justice, FUCK les règles
Ладно, плевать на правосудие, плевать на правила
Saute les putes et les obstacles comme Doucouré saute les haies
Прыгай по шлюхам и препятствиям, как Дукуре прыгай через препятствия
Les poignés enkilosés, menottés, ligottés
Руки закованы в кандалы, закованы в наручники, связаны
Ces PD m'ont retiré mon permis de piloter
Эти полицейские забрали у меня лицензию на пилотирование
Quoi qu'on dise ou qu′on fasse, on est toujours mis de coté
Что бы мы ни говорили или ни делали, нас всегда ставят в тупик
Regarde, les batards m′ont même interdit de voter
Смотри, ублюдки даже запретили мне голосовать.
Depuis 13 ou 14 ans les condés ne font plus peurs
За последние 13 или 14 лет Конде перестали бояться
L'impression d′être inutile, pire de compter pour du beurre
Ощущение бесполезности, хуже рассчитывать на масло
Ne vous étonner pas, si le oinj occupe les nerfs
Не удивляйтесь, если Мэн займется нервами
Ici ça tire en tirant sur ces culs d'mémères
Здесь это стреляет, стреляя в эти памятные задницы
Au début ça fumait pas, c′étais juste pour en vendre
Сначала он не курил, это было просто для продажи
Habitué du tribunal depuis la juge pour enfant
Привык суда судья для ребенка
J'ai connu le centre ville l′hiver le ventre vide
Я познакомился с центром города зимой с пустым животом
Ca s'fait pas les keufs en planque à la prière du vendredi
Это не то, что кефы прячутся во время пятничной молитвы
Pourtant c'est finit, stop le biz de cannabis
Тем не менее, все кончено, прекратите бизнес каннабиса
Petit con, sais tu c′que c′est d'avoir une fiche de salafist
Маленький придурок, ты знаешь, каково это-иметь карточку салафита
Voila pourquoi j′me fais peter à la douane
Вот почему я нахожусь на таможне
Paranoïaque, je n'oublie pas que Mittérand a fumé Balavoine
Параноик, я не забываю, что Миттеран курил Балавойн
A une époque j′ai failli m'lancer dans la came
Однажды я чуть не попал в камеру
Pour éviter qu′mes projets n'soient financé par la CAF
Чтобы мои проекты не финансировались CAF
Les épreuves ont fait de moi un homme fort et imbattable
Испытания сделали меня сильным и непревзойденным человеком
Prudence, il n'y a qu′un pas entre police et incapable
Осторожно, между полицией и недееспособными всего один шаг.
Généreux, j′ai le cur à l'abbé Pierre
Великодушно, я обращаюсь к аббату Пьеру
Dans un éclair de souffrance j′ai vu ma mère à Beckler
Во вспышке страдания я увидел свою мать в Беклере
On étouffe dans nos immeubles, appauvrit en CO2
Мы задыхаемся в наших зданиях, истощенных CO2
La liste noire des amis morts a débuté en CE2
Черный список погибших друзей начался в СЕ2
Y a les pauvres et y a les riches qui donnent aux chiens leur festin
Есть бедные и есть богатые, которые угощают собак.
Alors avoue qu'il est cruel ce fils de ′tain de destin
Тогда признайся, что он жестокий сын судьбы.
Les épreuves ont fait du mal, cicatrice à la jambe gauche
Испытания причинили боль, шрам на левой ноге
Ici c'est le fils qui donne au père de l′argent d'poche
Здесь сын дает отцу карманные деньги
Dégoûté, des doutes, des bouteilles et des mégots
Отвращение, сомнения, бутылки и окурки
Expulsé, je déménage tout seul, appelle moi De Meco
Депортированный, я переезжаю сам, позвони мне из Меко
Ca baise dans tous les coins, à même le sol
Это поцелуи во всех углах, даже на полу
C'est pas une nouveauté grave, ici les caves sont des novotel
Это не серьезная новинка, здесь подвалы-новотели
De faux amis qui de surcroît deviennent keufs
Фальшивые друзья, которые к тому же становятся друзьями
Maris toi et tu verras que 2 sur 3 deviennent veuves
Женись на себе, и ты увидишь, что 2 из 3 становятся вдовами
Ma vie est plus hardcore qu′un film de Marc Dorcelle
Моя жизнь более жесткая, чем фильм Марка Дорселя
Quand la gardav′ finissait à l'hôpital d′Orsay
Когда Ла гардав заканчивал в больнице Д'Орсе
Les jaloux m'en veulent à mort, j′pourrais bien m'faire planter
Ревнители до смерти меня злят, меня вполне могут посадить.
C′est pas les fans man, c'est la police qui veut nous faire chanter
Это не фанаты, это полиция хочет шантажировать нас.
C'était dur mais c′était bien, dans la piaule on était sept
Это было тяжело, но это было хорошо, в тюрьме нас было семеро.
Obliger de dealer pour survivre quand c′était sec
Заставлять дилера выживать, когда он был сухим
Un doigt pour les envieux qui voulait boycotter ma carrière
Палец для завистников, которые хотели бойкотировать мою карьеру
A croire que je suis du mauvais coté de la barrière
Поверить, что я родился не по ту сторону барьера
Encerclé, je rebéllionne avec mon poing
Окруженный, я разжимаю кулак
Renfermé et solitaire, je réveillonne avec mon join
Замкнутый и одинокий, Я просыпаюсь со своим присоединением
Les contrôles de keufs c'est trop, le tribunal c′est trop
Контроль над кейфсом-это слишком много, суд-это слишком
Incarcéré c'est trop ça, trop pour un seul homme
Заключенный в тюрьму-это слишком много, слишком много для одного человека
Les concours de gun c′est trop, se faire du mal c'est trop
Состязания в оружии-это слишком много, причинять себе боль-слишком много.
Ma gueule on a les crocs car c′est trop pour un seul homme
У меня в пасти есть клыки, потому что это слишком много для одного мужчины
S.I.N.I.K 6.0.9
Щ. И. Н. И. К 6.0.9





Авторы: Thomas Gerard Idir, Loic Farid Ouaret

Sinik - Integr'al sinik mals'1
Альбом
Integr'al sinik mals'1
дата релиза
08-07-2013

1 Zone interdite
2 No Time
3 Démence
4 De tout la haut
5 Le Banc Des Accusés
6 Si Proche Des Miens
7 La Cité des Anges
8 Les 16 vérités
9 Il Faut Toujours un Drame
10 Bonhomme
11 Né sous x
12 Collision
13 Rien n'a changé
14 Je réalise
15 Notre France à nous
16 Incompris
17 Rue de bergères
18 Ni racaille, ni victime
19 Precieuse
20 Daryl
21 Ne Dis Jamais
22 Un Monde Meilleur
23 Descente aux enfers
24 Le même sang
25 Zone abandonnée
26 Sarkozik
27 Paroles D'Hommes
28 Tête à tête
29 Inespérée
30 4-4-2
31 Wanted
32 Le jour & la nuit
33 Anti Couronne
34 Brothers
35 Thomas Hawk
36 La Vie Qui Va Avec - Remix
37 La Loi Du Plus Fort
38 Boule De Cristal
39 100 Regrets
40 Dangereux
41 Dialogue De Sourd
42 Trop pour un seul homme
43 Le Goût du goudron
44 L'essonne'geless
45 L'assassin
46 D3.32
47 40 Lignes 40 Balles
48 Dans le Vif
49 S.I.N.I.K. Mikaze
50 Mes pensées
51 Malsain
52 Représailles
53 Les Mains sur la tête
54 Mon Pire Ennemi
55 Ennemi D'Etat
56 La rime qui blesse
57 L'Homme A Abattre
58 De A à Z
59 Artiste triste
60 Sans compter
61 P4
62 Mr Punchline
63 One Shot
64 Slum drogue millionaire
65 Chats Noirs
66 Le Phoenix
67 L'Amour du disque
68 Tard le soir
69 Dis leur de ma part
70 Sur le fil du rasoir
71 Adrénaline
72 32 mesures de haine
73 Carte postale
74 Autodestruction
75 HLM Performance
76 Le monde est à vous
77 cœur de pierre (Remix)
78 Hardcore 2005
79 À deux pas du périph
80 2 victimes / 1 coupable
81 100 mesures de haine
82 Une époque formidable
83 Pardonnez moi
84 Rue du paradis
85 Mauvaise Graine
86 Réglement exterieur
87 Sombre
88 Rêves et cauchemars
89 S.I.N.I.K. (2)
90 Viens
91 Dans mon club
92 Mots pour maux
93 Mon pire ennemi 2
94 101 Mesures De Haine
95 Don D'Organes
96 Mort ou vif (2)
97 Mort ou vif (1)
98 Dis leur (2)
99 S.I.N.I.K (1)
100 Histoire vraie
101 Réaliste
102 Le loup blanc
103 L.O.S. Vibz
104 Mecs du hall

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.