Sinik - Vegeta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sinik - Vegeta




Tout seul, j′suis tout seul
Совсем один, я совсем один.
Tout seul, j'suis tout seul
Совсем один, я совсем один.
Ma vie ressemble au mitard
Моя жизнь похожа на рукавицу.
Je porte le poids du monde
У меня вес мир
Dehors ils font des milliards
Снаружи они зарабатывают миллиарды
Mis moi je n′vois qu'une ombre
Положи меня, я вижу только тень.
Survivre se fait en silence
Выживание происходит в тишине
Une balle s'est enclenchée
Одна пуля щелкнула
Appelle ça non-assistance à personne en danger
Называй это невосприимчивостью к кому-либо из находящихся в опасности
T′as cru qu′t'avais des amis
Ты думал, что у тебя есть друзья.
Des vrais, mais dans tes rêves
Настоящие, но в твоих снах.
Ta vie n′était qu'une grosse blague
Твоя жизнь была просто большой шуткой.
La chute les intéresse
Падение их интересует
L′amitié fait des dingueriez
Дружба сводит с ума
Une vie qui suit son cours
Жизнь, которая идет своим чередом
L'amour est sur messagerie
Любовь на почте
Tout seul les nuits sont courtes
Только ночи коротки
1
Один
J′vis dans un monde d'enculés
Я живу в мире ублюдков
Deamain j'vais tomber sur quoi?
На что мне наткнуться?
Je suis ma propre calculette
Я сам себе калькулятор
Je n′peux que compter sur moi
Я могу рассчитывать только на себя
Au jeu des sept familles, t′es orphelin
В игре семи семей ты сирота
Tu cherches la tienne mais dans la merde
Ты ищешь свою, но в дерьме.
Y'aura que toi, demande à Cheb Mami
Будешь только ты, спроси у Хеб Мами
Chacun pour soi pour être le chef du village
Каждый сам за себя, чтобы быть главой деревни
Tout l′monde se baise, fusillades
Все поцелуи друг друга, перестрелки
Le jeu des chaises musicales
Набор музыкальных стульев
J'ai fait le choix de marcher seul dans cette vie
Я сделал выбор, чтобы идти одному в этой жизни
Dès la naissance, échographie
С самого рождения УЗИ
Photographié en selfie
Сфотографировано в селфи
Un jour tes faux amis vont te la mettre
Однажды твои фальшивые друзья наденут ее тебе.
Y′a que les cons qu'la vie c′est Konami
Есть только придурки, что жизнь-это Конами
Et qu'on joue à deux manettes
И чтобы мы играли на двух джойстиках
Appelez-moi Nino, j'suis pour dominer
Зовите меня Нино, я рожден, чтобы доминировать
Si j′tombe ils tombent tous
Если я упаду, они все упадут.
Parc′que c'est moi le premier domino
Потому что это я первый домино
Yeah, le Keyser Söze de tess
Да, Кейзер Сезе де Тесс
Sur le trône c′est comme aux chiottes
На троне все как в туалете.
Tu n'peux que poser deux fesses
Ты можешь уложить только две задницы
Attitude de leader, je ne vois rien de gratuit
Отношение лидера, я не вижу ничего бесплатного
Celui qui m′aime devra suivre
Тот, кто любит меня, должен будет следовать за мной
Le capitaine qui marche seul
Капитан, который ходит один
Demande aux miens
Спроси у моих.
Protecteur para-tonner
Защитное защитное покрытие
Maradona, marathonien
Марадона, марафонец
Pas l'temps de verser une larme
Нет времени пролить слезу
Malgré le time décompté
Несмотря на отсчитанное время
Si le silence est une arme
Если молчание-это оружие
J′ai tué grave des condés
Я убил Грейва де Конде.
Le dernier des Spartiates
Последний из спартанцев
Petit babtou odieux
Утренний несколько правил, отвратительное
J'ai p't-être un regard glacial
У меня, может быть, ледяной взгляд.
Mais je n′ai pas froid aux yeux
Но у меня нет холодных глаз.
Tous les soirs le rappel
Каждый вечер напоминание
Se dire à soi ne jamais
Сказать себе никогда не
Faire confiance les vrais amis
Доверяйте настоящим друзьям
S′comptent sur les doigts de Jamel
Пересчитывают по пальцам Джамеля
2
Два
J'me suis fait seul au cœur des grandes villes
Я был одинок в центре больших городов
Chef de bande, pour t′allumer
Главарь банды, чтобы зажечь тебя
J'ai pas besoin d′venir à trente mille
Мне не нужно приходить в тридцать тысяч.
Pourquoi nier? Je manque de douceur
Зачем отрицать? Мне не хватает сладости
Pour moi je suis Zlatan
Для меня Я Златан
J'peux gagner, même en jouant tout seul
Я могу выиграть, даже играя в одиночку
J′avoue des fois je craque
Я признаю, что иногда я ломаюсь
Faudrait qu'j'me connecte
Мне нужно войти в систему
Je n′connais pas le rap
Я не знаю рэпа.
Mais le rap français me connaît
Но французский рэп меня знает.
Leader c′est toute ma vie
Лидер-это вся моя жизнь
Sur moi ils viennent se ser-po
На меня они приходят, чтобы воспользоваться
Crois-moi y'a pas qu′ma fille
Поверь мне, это не только моя дочь.
Que j'ai du porter sur mes épaules
Которую я должен был нести на своих плечах
Parc′que sous terre y'aura que toi, cousine
Потому что под землей будет только ты, Кузина.
Aucune cercueil fait limousine
Нет гроба, сделанного лимузином
Photos dans la corbeille, peut sont morts vieux
Фотографии в корзине, возможно, умерли старые
Poto j′suis pas Corneille
Пото я не Ворона.
J'suis seul au monde mais c'est encore mieux
Я один на свете, но так даже лучше
Enfermé sur moi-même, j′ai le regard dur
Замкнутый на себе, у меня жесткий взгляд
Solo car une armée peut trahir mais pas une armure
Соло, потому что армия может предать, но не доспехи
Mentale de la té-ci, je suis une béquille
Умственная тройка, я костыль
Certains m′appellent Messi
Некоторые называют меня Месси
Car moi seul je suis une équipe
Потому что я один, я команда.
Si tu m'aimes j′te dirais "fuis-moi"
Если ты меня любишь, я скажу тебе: "Беги от меня"
Désolé mais si les putes pouvaient voler
Извините, но если бы шлюхи могли летать
Il ferait nuit noire
Было бы темно.
Sans troupeau mais je m'en réjouis
Без стада, но я радуюсь этому
Mon père m′a dit "fiston
Мой отец сказал мне: "сынок
Les moutons c'est pour les méchouis"
Овцы - это для негодяев"
Sur ma vie les potos déconnent
О моей жизни Потос отключает
Qui t′aide avancer à part tes ieds-p ou l'auto-école?
Кто помогает тебе продвигаться вперед, кроме твоих пи-пи или автошколы?
La vie en couple, impossible, je les rends oufs de rage
Жизнь в паре невозможна, я сводлю их с ума от ярости.
Loup solitaire j'ai rien à foutre dans un groupe de rap
Одинокий волк, мне нечего трахаться в рэп-группе
Tout seul, j′suis tout seul
Совсем один, я совсем один.
J′suis tout seul (tout seul)
Я совсем один (совсем один)
Oui tout seul
Да сам по себе
J'suis tout seul
Я совсем один.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.