Sinik - Wanted - перевод текста песни на русский

Wanted - Sinikперевод на русский




Wanted
Разыскивается
Mon chéri, ça fait déjà un mois
Дорогая, прошел уже месяц,
Tu me manques terriblement
Я ужасно по тебе скучаю.
J′ai envoyé ma demande de parloir à la juge
Я отправил судье запрос на свидание,
J'attends toujours de ses nouvelles
Все еще жду новостей.
Il va falloir apprendre à être patient
Придется учиться терпению.
Je serai forte pour nous deux
Я буду сильной за нас двоих.
Ta mère vit très mal ton départ
Твоя мама очень тяжело переживает твой отъезд,
J′essaye de la consoler comme je peux
Я пытаюсь утешить ее как могу.
Ici rien de nouveau, c'est la routine, Paris c'est Gris
Здесь ничего нового, та же рутина, Париж серый.
Ta présence nous manque
Нам не хватает твоего присутствия.
Ta présence me manque
Мне не хватает твоего присутствия.
Je pense fort à toi
Я очень сильно думаю о тебе.
Ta chérie, ta bien aimée
Твоя любимая, твоя ненаглядная.
Au départ j′étais en son-pri à faire le zoulou
Поначалу я был взбешен, как зверь,
Tu m′as compris, nous deux c'est pas Chouchou et Loulou
Ты меня поняла, мы с тобой не парочка голубков.
Elle désamorçait une bombe humaine quand j′étais vénère
Она обезвреживала бомбу замедленного действия, когда я был зол,
Forcée de supporter ma vie en plein air
Вынужденная терпеть мою бурную жизнь.
Les hommes ne savent pas demander pardon
Мужчины не умеют просить прощения.
Des fois le prince est charmant mais part au charbon
Иногда принц очарователен, но уходит на работу.
Amour et bistouri;
Любовь и скальпель;
Si y'a des flingues sous l′oreiller, dis-toi seulement que c'est la petite souris
Если под подушкой пистолеты, просто скажи себе, что это мышка-норушка.
Une femme de principe, ma beauté ne s′emmène pas à l'Etap'Hôtel
Женщина с принципами, моя красавица не пойдет в дешевый отель,
Genre "Viens, on va papoter"
Типа "Пойдем, поболтаем".
Elle qui rêvait d′amour sur tous les ponts de Paris
Она, мечтавшая о любви на всех мостах Парижа,
N′aura vécu que les embrouilles de son con d'mari
Испытала только разборки со своим мужем-придурком.
Elle voit ma tête dans la presse
Она видит мое лицо в прессе,
Dans mes caleçons elle voit de quoi combler la dette de la Grèce
В моих трусах она видит достаточно, чтобы покрыть долг Греции.
Elle a choisi sa vie, se lamenter? Pas la pour
Она выбрала свою жизнь, жаловаться? Не для нее.
Elle fait les choses, apparemment par amour
Она делает то, что делает, видимо, по любви.
Mon chéri, ça fait déjà 6 mois
Дорогая, прошло уже 6 месяцев,
Le temps me parraît long sans toi
Время тянется так долго без тебя.
Tes lettres me font beaucoup de bien
Твои письма очень меня поддерживают.
Tu ne dois pas t′inquiéter
Тебе не нужно беспокоиться.
Je tiendrai le coup
Я выдержу.
Tu sais que tu peux compter sur moi
Ты знаешь, что можешь на меня рассчитывать.
Je suis un as de la filouterie
Я ас мошенничества.
Récemment j'ai mis la main sur un diamant sans faire le casse de la bijouterie
Недавно я раздобыл бриллиант, не грабя ювелирный магазин.
Et ça fait sept piges, le temps file
И вот уже семь лет, время летит.
Mon projet c′est lui décrocher la Lune avec mon pied de biche
Мой план - достать ей луну с неба с помощью моей отмычки.
Avant, j'avais de la zeb′ dans mes embryons
Раньше у меня была трава в крови,
J'aimais autant mon cendrier que ma Cendrillon
Я любил свою пепельницу так же сильно, как свою Золушку.
Trop dans la cité, entre nous, trop dans le charriage
Слишком много времени проводил в районе, честно говоря, слишком много болтовни,
C'est mort pour entrevoir un jour le mariage
Свадьбе не бывать.
Je jouais le Big Boss′
Я играл роль большого босса,
A petite dose, lui disais "Si j′arrête pas, en garde à vue sera la nuit de noces"
В шутку говорил ей: "Если я не остановлюсь, наша брачная ночь пройдет в полицейском участке".
Faut du courage pour le dire:
Нужно мужество, чтобы сказать:
Si c'est un peu pour le meilleur, ce sera surtout pour le pire
Если это и к лучшему, то, скорее всего, к худшему.
Des rendez-vous bizarres à l′entrée du quartier
Странные встречи на въезде в район,
Parce que l'amour est dans la tess′, pas dans le pré
Потому что любовь в гетто, а не на лугу.
On ne refait pas un homme, solitaire endurci
Человека не переделать, закоренелого одиночку.
Ne m'en veux pas, même si je t′aime en sursis
Не вини меня, даже если я люблю тебя условно.
Mon chéri, ça fait près de deux mois que je n'ai plus de nouvelles
Дорогая, прошло почти два месяца с тех пор, как я не получал от тебя вестей.
Tes dernières lettres étaient très froides
Твои последние письма были очень холодными.
Je suis perdue je ne sais plus quoi penser
Я потерян, я не знаю, что думать.
Par moment je craque
Иногда я срываюсь.
J'ai l′impression de ne plus voir le bout du tunnel
У меня такое чувство, что я не вижу конца туннеля.
Je vais partir quelques temps pour reflechir à la situation
Я уеду на некоторое время, чтобы обдумать ситуацию.
Pour reflechir à toi, pour reflechir à nous
Чтобы подумать о тебе, чтобы подумать о нас.
Malgré tout, tu me manques, terriblement
Несмотря ни на что, я ужасно по тебе скучаю.
Elle connaît les heures de perquiz′, les noms des kissdés
Она знает время обысков, имена стукачей,
Tellement je fais grave des bêtises, tellement j'suis pisté
Настолько серьезные глупости я творю, настолько я под колпаком.
Photo placardée, homme recherché
Фото на доске объявлений, человек в розыске.
Le plus dur n′est pas de la trouver mais de la garder
Самое сложное не найти ее, а удержать.
Je suis Clyde et c'est ma Bonnie
Я Клайд, а она моя Бонни.
Parle bien quand tu la vois, petite merde, c′est pas ta bonniche
Говори с ней уважительно, мелкий ублюдок, она не твоя служанка.
Etant cash, j'ai des problèmes de langage
Если честно, у меня проблемы с речью.
La Belle est morte lorsque la Bête est en cage
Красавица умирает, когда зверь в клетке.
Si tu penses qu′elle aime "écarter les jambes"
Если ты думаешь, что она любит "разбрасывать ноги",
Tu vas prendre, car pour elle je pourrai tarter des gens
Тебе не поздоровится, потому что ради нее я могу избить кого угодно.
J'pourrai devenir méchant, le plus cruel des Messieurs
Я могу стать злым, самым жестоким из господ.
On ne touche pas à la prunelle de mes yeux
К зенице ока моего не прикасайтесь.





Авторы: Jayjo, Sinik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.