Sinik - Épuisé - Msr Dieyzik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sinik - Épuisé - Msr Dieyzik




Épuisé - Msr Dieyzik
Exhausted - Msr Dieyzik
S.I.N.I.Kalash
S.I.N.I.Kalash
MSR Dieyzik
MSR Dieyzik
Les Ik
Les Ik
Famous
Famous
Combien de fois la mort a frappé?
How many times has death knocked?
Le bouquet d′fleurs dans le sommaire
The flower bouquet in the summary
Putain de merde, quinze ans de sommeil à rattraper
Damn it, fifteen years of sleep to catch up on
Exemplaire, j'ai zéro diplôme
Exemplary, I have zero diplomas
Les jaloux sourient jaune, on dirait tous des émoticones
The jealous ones smile yellow, they all look like emoticons
Épuisé, des politiques et de leurs sons dcloches
Exhausted, from politicians and their off-key tunes
Oui, épuisé de voir nos pères qui font les fonds d′poche
Yes, exhausted from seeing our fathers emptying their pockets
Tout ne tient qu'avec des pots de colle
Everything held together with glue
Leur hip-hop, du cinéma, je fais du rap, ils font des pop-corns
Their hip-hop, a movie, I make rap, they make popcorn
Comme un film au mauvais casting
Like a film with bad casting
Leur vie un long fleuve tranquille, la mienne du rafting
Their life a long quiet river, mine is whitewater rafting
J'ai craché un nuage mortel
I coughed up a deadly cloud
Parenthèse pour échapper à c′bordel
Parenthesis to escape this mess
Épuisée, less mosquées contre les églises
Exhausted, the mosques against the churches
Lassé de ce débat, on a tous partagé nos réglisses
Tired of this debate, we all shared our licorice
J′fais mon tour d'honneur
I do my lap of honor
Et comme Christophe, je rêve de savoir il est le bonheur
And like Christophe, I dream of knowing where happiness is
Épuisé, tout le poids qu′j'porte sur mes épaules
Exhausted, all the weight I carry on my shoulders
Sois je vise, sois j′finis en taule
Either I aim, or I end up in jail
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Exhausted, all my strength remained in the hall
Trop d'amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Too many friends gone too soon and I carry burdens
Épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted
J′suis au bout du rouleau
I'm at the end of my rope
Épuisé, épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted, exhausted
J"suis resté dans l'hall, j'écoutais pas les gens
I stayed in the hall, I didn't listen to people
J′accumule les bâtons dans les roues, bientôt dans les jambes
I accumulate sticks in the wheels, soon in the legs
J′ai laissé la cervelle de té-cô pour mieux bosser les jambes
I left my brains aside to better work my legs
Spartiate, les Ulis dans Manchester, j'avais le même rêve qu′Anthony Martial
Spartan, Les Ulis in Manchester, I had the same dream as Anthony Martial
Il est déter, il est hors de lui
He is determined, he is beside himself
On sait que par sa réussite, il veut pas finir bordelais
We know that through his success, he doesn't want to end up broke
Choisis une livre de trois cent pages ou une pièce de 300 grammes
Choose a three-hundred-page book or a three-hundred-gram coin
Fuck la juge qui nous met en cage
Fuck the judge who cages us
C'est pour son fils qu′on vend la came
It's for his son that we sell drugs
Épuisé, dédicace aux mecs écroués
Exhausted, dedication to the guys locked up
Sur l'terrain, ça glisse ma gueule
On the field, it's slippery, babe
On porte des dix pour être doué
We wear tens to be gifted
Mes forces sont restées dans le hall, la télé-réalité fascine les jeunes
My strength remained in the hall, reality TV fascinates young people
J′suis dans la street-réalité, à force
I'm in street reality, by force
J'suis épuisé, tout le poids qu'j′porte sur mes épaules
I'm exhausted, all the weight I carry on my shoulders
Sois je vise, sois j′finis en taule
Either I aim, or I end up in jail
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Exhausted, all my strength remained in the hall
Trop d'amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Too many friends gone too soon and I carry burdens
Épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted
J′suis au bout du rouleau
I'm at the end of my rope
Épuisé, épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted, exhausted
Vue la mère à quinze ans passés
Seen my mother at fifteen years old
Épuisé d'être le plan qui a la haine de Vincent Cassel
Exhausted from being the plan that hates Vincent Cassel
Mal vue de partout comme les harkis
Badly seen from everywhere like the harkis
On espère trouver sa place, la vie un parking
We hope to find our place, life is a parking lot
Ici, les femmes lèchent les boutiques
Here, women lick the shops
Nous, c′est bagarre et boule à Z obligatoire comme chez les bouddhistes
For us, it's fights and boules at Z obligatory like with Buddhists
Parano, blanche est la noche
Paranoid, the night is white
Épuisé du mode de vie, je ne sors jamais sans un objet
Exhausted from the lifestyle, I never go out without an object
Trop de putains dans ma filiale
Too many whores in my branch
Alors je pisse sur le game à la Kylian
So I piss on the game like Kylian
J'arrive lancé avion sans pilote
I arrive launched, pilotless plane
J′parle avec mes tripes, MC ventriloque
I speak with my guts, ventriloquist MC
Épuisé, sois je vise, sois j'finis en taule
Exhausted, either I aim, or I end up in jail
Épuisé, tout le poids que je porte sur mes épaules
Exhausted, all the weight I carry on my shoulders
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans l'hall
Exhausted, all my strength remained in the hall
Épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted
Épuisé, tout le poids qu′j′porte sur mes épaules
Exhausted, all the weight I carry on my shoulders
Sois je vise, sois j'finis en taule
Either I aim, or I end up in jail
Épuisé, toutes mes forces sont restées dans le hall
Exhausted, all my strength remained in the hall
Trop d′amis parti trop tôt et je traîne des fardeaux
Too many friends gone too soon and I carry burdens
Épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted
J'suis au bout du rouleau
I'm at the end of my rope
Épuisé, épuisé, épuisé
Exhausted, exhausted, exhausted






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.