Sintax the Terrific - A Mantra to Breathe to - перевод текста песни на немецкий

A Mantra to Breathe to - Sintax the Terrificперевод на немецкий




A Mantra to Breathe to
Ein Mantra zum Atmen
Gimme a poem and I'll dream it
Gib mir ein Gedicht und ich werde es träumen
A song and I'll believe it
Ein Lied und ich werde daran glauben
A mantra, son I'll be it
Ein Mantra, meine Liebe, ich werde es sein
Broken promise and I'll complete it
Ein gebrochenes Versprechen und ich werde es erfüllen
Yo, inspire your crew to be kind before they're fresh
Yo, inspiriere deine Crew, gütig zu sein, bevor sie cool sind
Inspire yourself to behave, selfless
Inspiriere dich selbst, dich selbstlos zu verhalten
Inspire your mom to buy the latest Blackalicious
Inspiriere deine Mutter, das Neueste von Blackalicious zu kaufen
Go shopping with her friends and make your dad wash the dishes
Geh mit ihren Freundinnen einkaufen und lass deinen Vater das Geschirr spülen
Inspire the mis-dressed to be chased before the Lord
Inspiriere die schlecht Gekleideten, dass sie vom Herrn verfolgt werden
Inspire your homies to get married before they score
Inspiriere deine Kumpels, zu heiraten, bevor sie zum Zug kommen
Inspire not the score, inspire to make love
Inspiriere nicht zum Punkten, inspiriere dazu, Liebe zu machen
Inspire the party people to find reasons not to club
Inspiriere die Party-Leute, Gründe zu finden, nicht in den Club zu gehen
Inspire a doctor to treat the soul and not the body
Inspiriere einen Arzt, die Seele zu behandeln und nicht den Körper
Inspire your daughter to be a woman and not a hottie
Inspiriere deine Tochter, eine Frau zu sein und kein heißer Feger
Inspire a new hobby; learn a trade to teach your kids
Inspiriere zu einem neuen Hobby; lerne ein Handwerk, um es deinen Kindern beizubringen
The work of your hand, yo, that's a Godly gift to give
Die Arbeit deiner Hände, yo, das ist ein göttliches Geschenk, das man geben kann
Inspire a cop to do justice and not his duty
Inspiriere einen Polizisten, Gerechtigkeit zu üben und nicht nur seine Pflicht zu tun
Inspire your kids to read the book before the movie
Inspiriere deine Kinder, das Buch vor dem Film zu lesen
Inspire your own movie, live a life worth sharing
Inspiriere deinen eigenen Film, lebe ein Leben, das es wert ist, geteilt zu werden
Courage is simply an average man's deeds made daring
Mut sind einfach die Taten eines durchschnittlichen Mannes, die kühn gemacht wurden
Inspire a house to be a home and not a hotel
Inspiriere ein Haus, ein Zuhause zu sein und kein Hotel
Where families shoot the breeze and hope to know each other well
Wo Familien plaudern und hoffen, einander gut zu kennen
Inspire a wishing well to meet our needs and not our wants
Inspiriere einen Wunschbrunnen, unsere Bedürfnisse zu erfüllen und nicht unsere Wünsche
Inspire hard rock to keep its teeth and lose its fronts
Inspiriere den Hardrock, seine Zähne zu behalten und seine Fassade zu verlieren
Inspire your foe, inspire your friend
Inspiriere deinen Feind, inspiriere deinen Freund
Inspire complete strangers, inspire your kin
Inspiriere völlig Fremde, inspiriere deine Verwandten
We either make this world better or we're making it
Entweder machen wir diese Welt besser oder wir machen sie
Worse
Schlechter
So bless with your life, for whatever it's worth
Also segne mit deinem Leben, was auch immer es wert ist
Meditate fast, celebrate solitude
Meditiere tief, feiere die Einsamkeit
Discipline your life before your life runs you
Diszipliniere dein Leben, bevor dein Leben dich lenkt
Meditate fast, celebrate solitude
Meditiere tief, feiere die Einsamkeit
Discipline your life before your life runs you
Diszipliniere dein Leben, bevor dein Leben dich lenkt
I walked with God in the garden and it was good
Ich ging mit Gott im Garten und es war gut
Not a word spoken, our feelings were understood
Kein Wort gesprochen, unsere Gefühle wurden verstanden
I asked him to part the night sky ceiling if he could
Ich bat ihn, den Nachthimmel zu teilen, wenn er könnte
He laughed at my impatience, but then he said he would
Er lachte über meine Ungeduld, aber dann sagte er, er würde es tun
Then peel back the dark black steel trap space
Dann schäle den dunkelschwarzen, stahlharten Raum zurück
Top hat that the planet tips flat to hide her face
Ein Zylinder, den der Planet flach neigt, um ihr Gesicht zu verbergen
Pulls a puff of cloud plume, to dimple her disgrace
Zieht eine Wolkenfahne hervor, um ihre Schande zu mildern
The raindrop tears of her pain we love to taste
Die Regentropfentränen ihres Schmerzes, die wir gerne schmecken
I'm making simple moves like a thimble full of water
Ich mache einfache Züge wie ein Fingerhut voll Wasser
While this paper house burns I question why I even bother
Während dieses Papierhaus brennt, frage ich mich, warum ich mich überhaupt bemühe
Before the earth took her frame, You knew my very name
Bevor die Erde ihre Gestalt annahm, kanntest Du meinen Namen
You loved my every hope, You mourned my every shame
Du liebtest jede meiner Hoffnungen, Du trauertest um jede meiner Scham
But made me just the same, and burdened every blame
Aber machtest mich genauso und trugst jede Schuld
And set this firefly free to burn the brightest flame
Und setztest dieses Glühwürmchen frei, um die hellste Flamme zu brennen
So hard rocks and heads, lets beat this gritty concrete
Also, harte Kerle und Köpfe, lasst uns diesen körnigen Beton schlagen
Untie these Timbalands and wash each other's feet
Zieht diese Timbalands aus und wascht einander die Füße
'Cause this is our mantra, a song to mow the lawn to
Denn das ist unser Mantra, ein Lied, um den Rasen zu mähen
Bump it in your life until the peace of God finds you
Lass es in deinem Leben laufen, bis der Friede Gottes dich findet
Put a sculpture of a rapper on the cover just for laughter
Stell eine Skulptur eines Rappers aufs Cover, nur zum Lachen
Doesn't matter if they ever catch what you're trying to capture
Es ist egal, ob sie jemals verstehen, was du einzufangen versuchst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.