Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely At the Top (feat. Czure)
Einsam an der Spitze (feat. Czure)
Came
a
long
way,
know
what
I'm
sayin?
Haben
einen
langen
Weg
hinter
uns,
verstehst
du,
was
ich
meine?
They
tried
to
tell
me
how
it
was
gonna
be
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
wie
es
sein
würde
It's
crazy
but
they
all
just
kept
sayin
the
same
thing
Es
ist
verrückt,
aber
sie
sagten
alle
immer
wieder
dasselbe
They
say
it's
lonely
(they
say
it's
lonely),
lonely
at
the
top
(top)
Sie
sagen,
es
ist
einsam
(sie
sagen,
es
ist
einsam),
einsam
an
der
Spitze
(Spitze)
Lonely
at
the
top
(top),
lonely
at
the
top
Einsam
an
der
Spitze
(Spitze),
einsam
an
der
Spitze
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
It's
so
lonellllly
Es
ist
so
einsaaaaaam
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
It's
so
lonely,
lonely,
lonely,
lonely
Es
ist
so
einsam,
einsam,
einsam,
einsam
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
Ye-yeah,
you
can't
get
to
the
top
without
ever
riskin
your
armor
Ja-yeah,
du
kannst
nicht
an
die
Spitze
gelangen,
ohne
jemals
deine
Rüstung
zu
riskieren
You'll
never
have
full
control
and
that's
even
if
you
Obama
(fo'
real)
Du
wirst
nie
die
volle
Kontrolle
haben,
selbst
wenn
du
Obama
wärst
(wirklich)
Keep
a
pen
for
the
paper
and
keep
a
pistol
for
drama
Behalte
einen
Stift
für
das
Papier
und
eine
Pistole
für
das
Drama
Keep
a
clip
for
the
paper
too
or
they
liftin
your
dollars
Behalte
auch
eine
Büroklammer
für
das
Papier,
sonst
stehlen
sie
dir
dein
Geld
Paper
clip
and
I
promise,
I
punch
ya
just
to
be
honest
Büroklammer
und
ich
verspreche
dir,
ich
schlag
dich,
nur
um
ehrlich
zu
sein
Goin
over
they
head
cause
most
people
Hooked
on
Ebonics
Geht
über
ihren
Kopf,
weil
die
meisten
Leute
an
Ebonics
hängen
How
he
work
for
the
police
and
he
gon'
slip
ya
some
chronic?
Wie
arbeitet
er
für
die
Polizei
und
gibt
dir
etwas
Chronic?
Money's
the
root
of
all
evil,
then
our
(pockets
is
demonic)
(yeah)
Geld
ist
die
Wurzel
allen
Übels,
dann
sind
unsere
(Taschen
dämonisch)
(yeah)
You
go
out
bein
greedy
like
Madoff
did
for
a
dollar
Du
wirst
gierig
wie
Madoff
für
einen
Dollar
You'll
be
instantly
famous,
Du
wirst
sofort
berühmt,
They
takin
pics
with
your
barber
(fo'
real)
Sie
machen
Fotos
mit
deinem
Friseur
(wirklich)
They'll
be
messy
as
ever,
especially
if
it's
a
blogger
Sie
werden
so
unordentlich
wie
möglich
sein,
besonders
wenn
es
ein
Blogger
ist
Turn
a
artist
to
target
just
cause
your
pissed
he
ain't
call
ya
Machen
einen
Künstler
zur
Zielscheibe,
nur
weil
du
sauer
bist,
dass
er
dich
nicht
angerufen
hat
Take
a
trip
to
the
'hood
and
you
can
go
pick
an
Osama
Mach
einen
Ausflug
in
die
Gegend
und
du
kannst
dir
einen
Osama
aussuchen
Ain't
no
camels
but
trust
me
you
can
get
hit
with
the
llama
Es
gibt
keine
Kamele,
aber
glaub
mir,
du
kannst
vom
Lama
getroffen
werden
Never
cross
the
wrong
person
cause
he
might
give
you
the
karma
Kreuze
niemals
die
falsche
Person,
denn
sie
könnte
dir
das
Karma
geben
Hear
'em
clappin
that,
clappin
that,
like
a
pistol
performance
(woo)
Höre
sie
klatschen,
klatschen,
wie
eine
Pistolen-Performance
(woo)
You'll
be
ready
to
fight
when
they
send
a
diss
to
ya
mama
(okay)
Du
wirst
bereit
sein
zu
kämpfen,
wenn
sie
deiner
Mutter
eine
Beleidigung
schicken
(okay)
You'll
be
ready
to
kill
when
they
send
a
diss
to
ya
daughter
(okay)
Du
wirst
bereit
sein
zu
töten,
wenn
sie
deiner
Tochter
eine
Beleidigung
schicken
(okay)
Left
your
girl
by
her
lonely,
ya
friend
assist
ya
and
call
her
Hast
dein
Mädchen
allein
gelassen,
dein
Freund
hilft
ihr
und
ruft
sie
an
Wouldn't
pay
her
attention
and
now
you
(wish
that
you
saw
her)
Hast
ihr
keine
Aufmerksamkeit
geschenkt
und
jetzt
(wünschst
du
dir,
du
hättest
sie
gesehen)
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
See
I
had
came
with
some
groupies
but
I
forgot
who
they
was
(why?)
Siehst
du,
ich
kam
mit
ein
paar
Groupies,
aber
ich
habe
vergessen,
wer
sie
waren
(warum?)
Cause
they
forgot
where
they
Weil
sie
vergessen
haben,
wo
ihre
Manners
was
when
we
got
in
the
club
(okay)
Manieren
waren,
als
wir
in
den
Club
kamen
(okay)
They
forgot
that
they
came
with
me
when
they
got
'em
a
buzz
Sie
vergaßen,
dass
sie
mit
mir
gekommen
waren,
als
sie
einen
Schwips
bekamen
They
yellin
"me"
(me)
when
Jay-Z
Sie
schreien
"ich"
(ich),
wenn
Jay-Z
Askin
"who
rollin
with
us?"
(say
what?)
fragt:
"Wer
rollt
mit
uns?"
(was
sagst
du?)
On
Patron
or
that
vodka
like
it's
the
poppinest
drug
(drug)
Auf
Patron
oder
Wodka,
als
wäre
es
die
angesagteste
Droge
(Droge)
She
club
hoppin
with
us
and
then
Sie
hüpft
mit
uns
von
Club
zu
Club
und
dann
She
club
poppin
with
thugs
(Slim
Thug)
feiert
sie
mit
Gangstern
(Slim
Thug)
I
be
solo
as
ever,
cause
bullets
poppin
because
Ich
bin
so
allein
wie
immer,
denn
Kugeln
knallen,
weil
He
step
out
with
the
Bloods
and
then
he
got
popped
by
a
Cuz
er
mit
den
Bloods
rausgeht
und
dann
von
einem
Cuz
abgeknallt
wird
Smoke
screen,
a
mirage,
all
the
candy
and
cars
(cars)
Nebelwand,
eine
Fata
Morgana,
all
die
Süßigkeiten
und
Autos
(Autos)
Should
of
seen
how
these
chickens
so
Hättest
sehen
sollen,
wie
diese
Hühner
so
Quick
to
hand
me
they
drawers
(they
drawers)
schnell
mir
ihre
Unterwäsche
geben
(ihre
Unterwäsche)
Look
how
you
throwin
rocks
like
you
Schau,
wie
du
mit
Steinen
wirfst,
als
ob
du
Never
had
any
flaws
niemals
irgendwelche
Fehler
hättest
You
can
keep
your
perfection
and
you
have
the
applause
Du
kannst
deine
Perfektion
behalten
und
du
hast
den
Applaus
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
It's
so
lonellllly
Es
ist
so
einsaaaaaam
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
It's
so
lonely,
lonely
Es
ist
so
einsam,
einsam
Lonely,
lonely,
yeah
Einsam,
einsam,
yeah
Yeah,
uh,
uh
Yeah,
uh,
uh
It's
lonely
at
the
top,
right?
Es
ist
einsam
an
der
Spitze,
richtig?
Unless
I
stand
up
here
and
see
down
to
the
bottom
clear
Es
sei
denn,
ich
stehe
hier
oben
und
sehe
klar
bis
zum
Boden
Spend
your
whole
life
chasin
cheddar
Verbringe
dein
ganzes
Leben
damit,
dem
Cheddar
nachzujagen
Sometimes
you
just
feel
like
you
Manchmal
fühlst
du
dich
einfach,
als
ob
du
Just
want
to
move
on
to
somethin
better
einfach
zu
etwas
Besserem
übergehen
willst
Know
what
I'm
sayin?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
I
know
it's
somethin
bigger
out
there,
I
know
it
is
man,
I
know
it
is
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Größeres
da
draußen,
ich
weiß
es,
Mann,
ich
weiß
es
Success
is
similar
to
goin
to
jail
and
gettin
locked
up
by
yourself
Erfolg
ist
vergleichbar
mit
dem
Gang
ins
Gefängnis
und
dort
allein
eingesperrt
zu
sein
You
got
a
lot
of
time
to
think
Du
hast
viel
Zeit
zum
Nachdenken
Yeah,
you
gon'
have
a
lot
of
time
to
think
homie
Ja,
du
wirst
viel
Zeit
zum
Nachdenken
haben,
Homie
A
whole
lot
of
time
to
think
Sehr
viel
Zeit
zum
Nachdenken
You
gonna
be
by
yourself
Du
wirst
allein
sein
Cause
you
ain't
gonna
want
to
hang
out
nobody
that's
a
back
stabber
Weil
du
nicht
mit
jemandem
abhängen
willst,
der
dir
in
den
Rücken
fällt
You
ain't
gonna
want
to
be
around
people
that
always
come
around
Du
wirst
nicht
in
der
Nähe
von
Leuten
sein
wollen,
die
immer
With
ulterior
motives
mit
Hintergedanken
kommen
And
you
ain't
really
able
to
notice
Und
du
bist
nicht
wirklich
in
der
Lage,
es
zu
bemerken
You
know,
got
they
hand
out,
beggin
for
money
Weißt
du,
sie
halten
die
Hand
auf
und
betteln
um
Geld
Like
you
owe
'em
the
World,
you
know
what
I'm
sayin?
Als
ob
du
ihnen
die
Welt
schuldest,
verstehst
du,
was
ich
meine?
That's
why
I
ain't
lookin
at
them,
Deshalb
schaue
ich
sie
nicht
an,
I'm
lookin
for
you,
you're
the
future
Ich
suche
dich,
du
bist
die
Zukunft
Are
you
listenin?
I
know
you're
out
there,
yeah
Hörst
du
zu?
Ich
weiß,
du
bist
da
draußen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babalola Falemi, Chinedu Uraih
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.