Sion - moon! - перевод текста песни на немецкий

moon! - Sionперевод на немецкий




moon!
Mond!
It just ain't the same
Es ist einfach nicht dasselbe
The shadow that is hiding me
Der Schatten, der mich verbirgt
Doesn't seem to work on you as well
Scheint bei dir nicht so gut zu wirken
Who am I to blame?
Wen soll ich beschuldigen?
I'm desperate for an eye to see me
Ich sehne mich verzweifelt nach einem Auge, das mich sieht
But everyone has gone to bed
Aber alle sind ins Bett gegangen
Several constellations
Mehrere Konstellationen
Everywhere I'm displaced
Überall bin ich fehl am Platz
Pacing round their traces
Ihren Spuren nachgehend
To get their dust on my face
Um ihren Staub auf mein Gesicht zu bekommen
But where do I go from here?
Aber wohin gehe ich von hier?
Guess I should disappear
Ich schätze, ich sollte verschwinden
It hurts the more
Es tut umso mehr weh
They get to know
Je mehr sie erfahren
What if I was just a no one
Was wäre, wenn ich nur ein Niemand wäre
Won't be a shame
Wäre keine Schande
The sun comes up
Die Sonne geht auf
And casts upon
Und wirft ihren Schein
Oh, I'm just another shade of
Oh, ich bin nur ein weiterer Schatten von
You in the fame
Dir im Ruhm
Oh, it just ain't the same
Oh, es ist einfach nicht dasselbe
In the back of the room
Hinten im Raum
Under dimmed lights
Unter gedimmten Lichtern
I find my view
Finde ich meine Sicht
Walls talk more than we do
Wände reden mehr als wir
Sipping on the quiet
An der Stille nippend
It's nothing new
Es ist nichts Neues
I watch them dance
Ich beobachte sie tanzen
They seem so sure
Sie scheinen so sicher
In my two left feet
Mit meinen zwei linken Füßen
I search for a cure
Suche ich nach einem Heilmittel
It hurts the more
Es tut umso mehr weh
They get to know
Je mehr sie erfahren
What if I was just a no one
Was wäre, wenn ich nur ein Niemand wäre
Won't be a shame
Wäre keine Schande
The sun comes up
Die Sonne geht auf
And casts upon
Und wirft ihren Schein
Oh, I'm just another shade of
Oh, ich bin nur ein weiterer Schatten von
You in the fame
Dir im Ruhm
Oh, it just ain't the same
Oh, es ist einfach nicht dasselbe
"I always want to achieve soemthing
"Ich will immer etwas erreichen
This feeling of wanting to achieve something
Dieses Gefühl, etwas erreichen zu wollen
Like, always ends up, like, eating myself up
Endet immer damit, dass es mich selbst auffrisst
We feed our ego
Wir füttern unser Ego
But what do we actually get from that?"
Aber was bekommen wir wirklich davon?"





Авторы: Sion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.