Текст и перевод песни Siouxsie and the Banshees - Painted Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
lead-poisoned
wings
--
you
try
to
sing
На
отравленных
свинцом
крыльях
ты
пытаешься
петь.
Freak
beak
shrieks
are
thrown
--
at
your
confusing
hue
Причудливые
крики
клюва
брошены
- на
твой
сбивающий
с
толку
оттенок
The
peacock
screaming
eyes
--
show
no
mercy
no
mercy
Кричащие
глаза
павлина
- не
проявляй
милосердия,
никакого
милосердия.
Painted
bird
--
it′s
absurd
Нарисованная
птица-это
абсурд.
Just
a
tainted
bird
--
hurting
their
twisted
nerve
Просто
испорченная
птица-ранит
их
искривленные
нервы.
Painted
bird
--
it's
absurd
Нарисованная
птица-это
абсурд.
Just
a
tainted
bird
--
hurting
their
twisted
nerve
Просто
испорченная
птица-ранит
их
искривленные
нервы.
The
flock
will
make
you
choke
--
on
this
sadistic
joke
Стадо
заставит
тебя
задохнуться
от
этой
садистской
шутки
.
And
the
whippoorwills
--
they
make
a
din
И
козодои-они
поднимают
шум.
In
laughing
unison
--
you′re
hitchcock
carrion
В
смеющемся
унисоне
- ты
хичкоковская
падаль.
In
laughing
unison
--
you're
hitchcock
carrion
В
смеющемся
унисоне
- ты
хичкоковская
падаль.
Painted
bird
--
it's
absurd
Нарисованная
птица-это
абсурд.
Just
a
tainted
bird
--
hurting
their
twisted
nerve
Просто
испорченная
птица-ранит
их
искривленные
нервы.
Painted
bird
--
it′s
absurd
Нарисованная
птица-это
абсурд.
Just
a
tainted
bird
--
hurting
their
twisted
nerve
Просто
испорченная
птица-ранит
их
искривленные
нервы.
I
hear
your
sorrow
--
maybe
tomorrow
Я
слышу
твою
печаль-может
быть,
завтра.
You′ll
lose
your
sorrow
Ты
потеряешь
свою
печаль.
When
a
fated
weather
will
cleanse
away
Когда
обреченная
погода
очистится
That
painted
feather
--
and
all
that
sorrow,
sorrow,
sorrow
Это
нарисованное
перо
- и
вся
эта
печаль,
печаль,
печаль.
A
coquette
in
fur
purr
for
the
painted
bird
Кокетка
в
меху
мурлычет
для
раскрашенной
птицы.
Confound
that
dowdy
flock
--
with
a
sharp-honed
nerve
К
черту
эту
неряшливую
толпу-с
отточенным
нервом!
Because
we're
painted
birds
by
our
own
design
Потому
что
мы
нарисованные
птицы
по
нашему
собственному
замыслу
By
our
own
design
По
нашему
собственному
замыслу
And
there′s
no
more
sorrow
И
нет
больше
печали.
Have
you
heard
--
about
the
painted
bird
Слышал
ли
ты
о
раскрашенной
птице?
Just
a
tainted
bird
--
hurting
their
twisted
nerve
Просто
испорченная
птица-ранит
их
искривленные
нервы.
We've
lost
our
sorrow
--
now
it′s
tomorrow
Мы
потеряли
нашу
печаль
- теперь
наступило
завтра.
No
need
to
hide
your
feather
until
a
fated
weather
Не
нужно
прятать
свое
перо
до
наступления
роковой
погоды
No
more
sorrow,
sorrow,
we've
lost
our
sorrow
Больше
никакой
печали,
печали,
мы
потеряли
нашу
печаль.
Now
we′re
painted
birds
--
mocking
that
twisted
nerve
Теперь
мы-нарисованные
птицы,
дразнящие
этот
извращенный
нерв.
It's
absurd...
Это
абсурд...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mcgeoch John Alexander, Ballion Susan Janet, Severin Steven, Clarke Peter Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.