Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
panther
on
the
prowl
Wie
eine
Pantherin
auf
der
Pirsch
Hear
me
purr,
hear
me
growl
Hör
mich
schnurren,
hör
mich
knurren
I
was
fearless,
fearless
Ich
war
furchtlos,
furchtlos
I'm
wearing
my
slinky
boots
Ich
trage
meine
schlanken
Stiefel
I'm
wearing
that
kookie
mood
Ich
trage
diese
verrückte
Stimmung
Now
they
seem
to
fit
less
Jetzt
scheinen
sie
weniger
zu
passen
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
How
do
I
face
the
truth?
Wie
sehe
ich
der
Wahrheit
ins
Auge?
Loveless,
loveless
Lieblos,
lieblos
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
Now
that
I
know
the
truth
Jetzt,
da
ich
die
Wahrheit
kenne
It's
loveless,
loveless
Es
ist
lieblos,
lieblos
I
know
what's
good
for
me
Ich
weiß,
was
gut
für
mich
ist
I
know
what's
bad
for
me
Ich
weiß,
was
schlecht
für
mich
ist
All
that
sweetness,
covered
falseness
All
diese
Süße,
verdeckte
Falschheit
It's
a
sick
and
twisted
game
Es
ist
ein
krankes
und
verdrehtes
Spiel
To
and
fro
and
back
again
Hin
und
her
und
wieder
zurück
Could
I
see
it?
Did
I
hear
it?
Konnte
ich
es
sehen?
Habe
ich
es
gehört?
Maybe
I
should
love
less
Vielleicht
sollte
ich
weniger
lieben
Maybe
I
should
trust
less
Vielleicht
sollte
ich
weniger
vertrauen
I
don't
love
this,
loveless
Ich
liebe
das
nicht,
lieblos
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
Now
that
I
know
the
truth
Jetzt,
da
ich
die
Wahrheit
kenne
Loveless,
loveless
Lieblos,
lieblos
I
remember
everything
Ich
erinnere
mich
an
alles
I
can
still
recall
the
pain
Ich
kann
mich
noch
an
den
Schmerz
erinnern
I
was
left
there
for
dead
Ich
wurde
dort
zum
Sterben
zurückgelassen
Can't
play
this
game
again
Kann
dieses
Spiel
nicht
noch
einmal
spielen
To
and
fro
and
back
again
Hin
und
her
und
wieder
zurück
It's
senseless,
I'm
doubtless
Es
ist
sinnlos,
ich
bin
zweifellos
But
what
am
I
gonna
do?
Aber
was
soll
ich
tun?
How
could
you
be
so
cruel?
Wie
konntest
du
so
grausam
sein?
Loveless,
loveless
Lieblos,
lieblos
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
How
do
I
face
the
truth?
Wie
sehe
ich
der
Wahrheit
ins
Auge?
It's
loveless,
loveless
Es
ist
lieblos,
lieblos
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
Now
that
I
know
the
truth
Jetzt,
da
ich
die
Wahrheit
kenne
Oh,
what
am
I
gonna
do?
Oh,
was
soll
ich
tun?
How
could
you
be
so
cruel
Wie
konntest
du
so
grausam
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susan Janet Ballion, Kim Hoglund, Brion James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.