Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
asking
myself
if
I'm
moving
in
the
right
direction
Ich
frage
mich
immer,
ob
ich
mich
in
die
richtige
Richtung
bewege
It
seems
like
I'm
caught
in
the
middle
like
an
intersection
Es
scheint,
als
ob
ich
in
der
Mitte
gefangen
bin,
wie
an
einer
Kreuzung
Wondering
if
this
is
really
meant
for
me
and
so
I
start
to
question
Ich
frage
mich,
ob
das
wirklich
für
mich
bestimmt
ist,
und
so
beginne
ich
zu
zweifeln
Try
and
let
it
out
but
I'm
constantly
fighting
my
digression
Ich
versuche,
es
herauszulassen,
aber
ich
kämpfe
ständig
gegen
meine
Abschweifung
What's
it
gonna
be,
what
am
I
headed
towards
Was
wird
es
sein,
worauf
steuere
ich
zu
Trying
to
keep
all
together
but
it's
hard
moving
forwards
Ich
versuche,
alles
zusammenzuhalten,
aber
es
ist
schwer,
vorwärts
zu
kommen
One
foot
in
front
of
the
other
Ein
Fuß
vor
den
anderen
One
stride
brings
the
next
Ein
Schritt
bringt
den
nächsten
But
it's
hard
seeing
others
and
not
comparing
success
Aber
es
ist
schwer,
andere
zu
sehen
und
nicht
den
Erfolg
zu
vergleichen
They
say
dream
big,
believe
in
you
even
bigger
Sie
sagen,
träume
groß,
glaube
an
dich,
noch
größer
No
ones
gonna
do
it
for
you,
don't
think
just
pull
the
trigger
Niemand
wird
es
für
dich
tun,
denke
nicht,
drücke
einfach
ab
Go
figure
I
would
be
the
one
asking
myself
Stell
dir
vor,
ich
wäre
derjenige,
der
sich
selbst
fragt
Will
that
opportunity
ever
ring
my
bell
Wird
diese
Gelegenheit
jemals
meine
Glocke
läuten
If
it
does
will
I
do
enough
to
prevail
Wenn
ja,
werde
ich
genug
tun,
um
mich
durchzusetzen
Or
will
I
fuck
it
up
like
before
and
just
fail
Oder
werde
ich
es
vermasseln
wie
zuvor
und
einfach
scheitern
The
past
fills
you
with
depression
Die
Vergangenheit
erfüllt
dich
mit
Depressionen
The
future
fills
you
with
questions
Die
Zukunft
erfüllt
dich
mit
Fragen
I'm
over
this
anxiety
so
Ich
bin
über
diese
Angst
hinweg,
also
I'm
sticking
to
the
present
Ich
bleibe
in
der
Gegenwart
Such
a
long
journey
to
the
top
just
know
I'm
chasing
So
eine
lange
Reise
nach
oben,
wisse
einfach,
ich
jage
danach
Haven't
accomplished
shit
so
I
don't
know
complacent
Habe
nichts
erreicht,
also
kenne
ich
keine
Selbstzufriedenheit
And
even
if
I
make
it
you
can
keep
the
celebration
Und
selbst
wenn
ich
es
schaffe,
kannst
du
die
Feier
behalten
Let's
face
it
Seien
wir
ehrlich
There
is
no
number
one
so
what
the
fuck
we
chasing
Es
gibt
keine
Nummer
eins,
also
was
zum
Teufel
jagen
wir
All
the
glitz
All
den
Glanz
All
the
glamour
All
den
Glamour
All
the
fashion
All
die
Mode
Yea
materialistic
shit
can
always
make
you
happy
Ja,
materialistischer
Scheiß
kann
dich
immer
glücklich
machen
But
that's
only
temporary
why
I
put
my
soul
in
rapping
Aber
das
ist
nur
vorübergehend,
deshalb
stecke
ich
meine
Seele
ins
Rappen
So
you
can
go
ahead
and
keep
the
rest
that's
why
you
average
Also
kannst
du
den
Rest
behalten,
deshalb
bist
du
Durchschnitt
This
game
comes
at
you
in
waves
I'm
trying
to
ride
the
Mavericks
Dieses
Spiel
kommt
in
Wellen
auf
dich
zu,
ich
versuche,
die
Mavericks
zu
reiten
But
right
now
it's
saturated,
some
would
even
say
it's
salvaged
Aber
im
Moment
ist
es
gesättigt,
manche
würden
sogar
sagen,
es
ist
geborgen
I'm
trying
to
my
best
to
turn
this
fucking
game
around
Ich
versuche
mein
Bestes,
dieses
verdammte
Spiel
zu
wenden
While
everyday
I'm
fighting
a
mental
battle
all
by
myself
Während
ich
jeden
Tag
einen
mentalen
Kampf
ganz
allein
mit
mir
selbst
kämpfe
Like
god
give
me
clarity
if
you
hearing
me
Gott,
gib
mir
Klarheit,
wenn
du
mich
hörst
They
trying
to
bring
me
down
cause
my
flow
is
heavenly
Sie
versuchen,
mich
runterzuziehen,
weil
mein
Flow
himmlisch
ist
But
honestly
I
could
really
use
a
lotta
bit
of
guidance
Aber
ehrlich
gesagt,
könnte
ich
wirklich
eine
Menge
Führung
gebrauchen
In
the
end
failing
is
better
than
not
even
trying
Am
Ende
ist
Scheitern
besser,
als
es
nicht
einmal
zu
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.