Siple - Catch 22 - перевод текста песни на немецкий

Catch 22 - Sipleперевод на немецкий




Catch 22
Zwickmühle
Last seven years all I did was chase you around
Die letzten sieben Jahre habe ich nichts anderes getan, als dir nachzulaufen
Talking to you every single day I was so astound
Ich sprach jeden einzelnen Tag mit dir, ich war so erstaunt
You made me smile on all the days that I would Frown
Du hast mich an all den Tagen zum Lächeln gebracht, an denen ich finster dreinblickte
Picked me up on any day that you saw I was down
Hast mich aufgebaut, wann immer du sahst, dass ich am Boden war
You were there for me
Du warst für mich da
And I was there for you
Und ich war für dich da
Any time you needed somebody I was there to prove
Wann immer du jemanden brauchtest, war ich da, um es zu beweisen
I wasn't like any other dude
Ich war nicht wie jeder andere Typ
Get the cookie
Der sich das Mädchen schnappt
Break your heart
Dein Herz bricht
Laugh it up
Darüber lacht
And just throw up the deuce
Und einfach abhaut
See I stuck around
Siehst du, ich bin geblieben
Through the hardships
Trotz der Schwierigkeiten
You were the eve
Du warst die Eva
That I met in the garden
Die ich im Garten traf
Bumped into you
Bin mit dir zusammengestoßen
Please don't beg my pardon
Bitte entschuldige dich nicht
That was purposeful
Das war absichtlich
How the conversation started
So hat das Gespräch angefangen
Now any day that I don't get to talk to you
Jetzt scheint jeder Tag, an dem ich nicht mit dir reden kann
Seems to go on forever if I'm being true
Ewig zu dauern, wenn ich ehrlich bin
You always have me on my toes never comfortable
Du hältst mich immer auf Trab, nie bequem
Marry me, let's have a family like the Huxtables
Heirate mich, lass uns eine Familie gründen wie die Huxtables
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht mehr
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich nur im Stich
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich einfach hängen
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es
I'll be first to admit we don't always get along
Ich gebe als Erster zu, dass wir nicht immer einer Meinung sind
We start arguing, you sound like the same old song
Wir fangen an zu streiten, du klingst wie das alte Lied
So I try and change it up but you change up too
Also versuche ich, es zu ändern, aber du änderst dich auch
Another dude walks into your life and impresses you
Ein anderer Typ tritt in dein Leben und beeindruckt dich
So I guess it's just back to the drawing board
Also denke ich, es geht zurück ans Reißbrett
Write you a bunch of letters that I start to hoard
Schreibe dir einen Haufen Briefe, die ich anfange zu horten
About the things I hear about you, I don't know no more
Über die Dinge, die ich über dich höre, ich weiß nicht mehr
About who you used to be, that girl I adored
Über die, die du mal warst, das Mädchen, das ich verehrte
Now It's a perception that I not only see
Jetzt ist es eine Wahrnehmung, die nicht nur ich sehe
Ask around, there is many people who'd agree with me
Frag herum, es gibt viele Leute, die mir zustimmen würden
You changed your ways we all see that facade
Du hast dich verändert, wir alle sehen diese Fassade
Hiding who you truly are just to impress your squad
Versteckst, wer du wirklich bist, nur um deine Clique zu beeindrucken
I applaud you
Ich applaudiere dir
I see your success
Ich sehe deinen Erfolg
Doing well without me
Du kommst gut ohne mich zurecht
Truly I'm impressed
Wirklich, ich bin beeindruckt
But I do advise you not to neglect
Aber ich rate dir, nicht zu vernachlässigen
The fake around you
Die Unechtheit um dich herum
That shit will cost you your neck
Dieser Mist wird dich deinen Kopf kosten
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich nur im Stich
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich nur im Stich
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es
In a couple years, you'll come running back to me
In ein paar Jahren wirst du zu mir zurückgerannt kommen
I won't be sorry there's no room in this family tree
Es wird mir nicht leidtun, es gibt keinen Platz in diesem Stammbaum
I tried my best to warn you all about your ways
Ich habe mein Bestes versucht, dich vor deinen Wegen zu warnen
But you decided to roll the dice like a Yahtzee game
Aber du hast dich entschieden, die Würfel zu werfen wie bei einem Yahtzee-Spiel
I'm not the type of person that likes to say I told you so
Ich bin nicht der Typ Mensch, der gerne sagt, ich habe es dir gesagt
Although I'll forgive and forever just let you go
Obwohl ich vergeben werde und dich für immer einfach gehen lasse
Now I know there's a time and place for everything
Jetzt weiß ich, dass es für alles eine Zeit und einen Ort gibt
But they'll always be a time and place to be genuine
Aber es wird immer eine Zeit und einen Ort geben, um aufrichtig zu sein
Like you used to be
So wie du es früher warst
But you not no more
Aber du bist es nicht mehr
You try and get even
Du versuchst, es auszugleichen
But I'm out the door
Aber ich bin schon aus der Tür
That has always been the difference from me and you
Das war schon immer der Unterschied zwischen mir und dir
I did things out of love, I never kept score
Ich tat Dinge aus Liebe, ich habe nie Buch geführt
Now all I have are the memories
Jetzt habe ich nur noch die Erinnerungen
Of who you used to be, now that's just all an illusion
An die, die du mal warst, jetzt ist das alles nur eine Illusion
I write these words cause it's so therapeutic
Ich schreibe diese Worte, weil es so therapeutisch ist
This girl I've been talking bout, her name is music
Dieses Mädchen, von dem ich gesprochen habe, ihr Name ist Musik
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich nur im Stich
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es
I thought I knew you then
Ich dachte, ich kannte dich damals
But I don't know you now
Aber ich kenne dich jetzt nicht
I try and back you up
Ich versuche, dich zu unterstützen
But you just let me down
Aber du lässt mich nur im Stich
I'm gonna have to let you go
Ich werde dich gehen lassen müssen
You're on your own
Du bist auf dich allein gestellt
I will always love you
Ich werde dich immer lieben
I just hope you know
Ich hoffe nur, du weißt es





Авторы: Jonathan Velazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.